{"title":"Newly Found South Slavic Manuscripts of the Fourteenth and Fifteenth Centuries with the Pseudo-Athanasian Questions and Answers to Antiochus the Duke","authors":"I. Gritsevskaya, Viacheslav V. Lytvynenko","doi":"10.1163/18177565-12340007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis paper addresses the problem of an insufficient base of manuscript material for the study of the Slavonic translation of the Pseudo-Athanasian Questions and Answers to Antiochus the Duke (QAD). It begins with a brief survey of the two existing approaches to identifying the main groups of manuscripts and versions of the text (Lara Sels and William R. Veder) and alerts researchers to the fact that the number of examined witnesses today is too small to establish the real textual tradition of QAD. In the second part of the article, the authors present three newly found manuscripts as a way of partly responding to this problem and also suggest a new way of grouping them with those that have been previously studied.","PeriodicalId":38562,"journal":{"name":"Scrinium","volume":"105 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scrinium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18177565-12340007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This paper addresses the problem of an insufficient base of manuscript material for the study of the Slavonic translation of the Pseudo-Athanasian Questions and Answers to Antiochus the Duke (QAD). It begins with a brief survey of the two existing approaches to identifying the main groups of manuscripts and versions of the text (Lara Sels and William R. Veder) and alerts researchers to the fact that the number of examined witnesses today is too small to establish the real textual tradition of QAD. In the second part of the article, the authors present three newly found manuscripts as a way of partly responding to this problem and also suggest a new way of grouping them with those that have been previously studied.
本文探讨了研究斯拉夫语翻译的《伪阿塔纳斯教公爵安提阿哥问答》(QAD)的手稿资料基础不足的问题。文章首先简要介绍了现有的两种确定主要手稿组和文本版本的方法(Lara Sels 和 William R. Veder),并提醒研究人员注意一个事实,即目前经考证的见证人数量太少,无法确定 QAD 的真正文本传统。在文章的第二部分,作者介绍了三份新发现的手稿,作为对这一问题的部分回应,并提出了将它们与之前研究过的手稿进行分组的新方法。