Darwin sobre a Origem das Espécies, de Thomas Henry Huxley – Tradução do texto lido por Schopenhauer, no Jornal Times de dezembro de 1859

Antonio Alves Pereira Junior
{"title":"Darwin sobre a Origem das Espécies, de Thomas Henry Huxley – Tradução do texto lido por Schopenhauer, no Jornal Times de dezembro de 1859","authors":"Antonio Alves Pereira Junior","doi":"10.5902/2179378685434","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O leitor tem em mãos a tradução de um texto escrito por Thomas H. Huxley, publicado anonimamente no Jornal Times de 26 de novembro de 1859 – apenas dois dias após o lançamento oficial do livro Origem das espécies, a que ocupou 3 colunas e ½ de letrinhas miúdas daquela edição, e que, posteriormente fora lido por Schopenhauer, tal como ele mesmo menciona para o discípulo Adam von Doß, em uma carta de 01 de março de 1860, também o ano de morte do filósofo. É após a leitura deste texto que Schopenhauer (equivocadamente, a meu ver) acusa categoricamente para Doß, que a teoria de Darwin é um mero “empirismo raso”, uma “variação da teoria de Lamarck” (GBr, 2008, p. 1587). Embora tenha sido publicado anonimamente – um costume comum na época, especialmente quando autores queriam promover positivamente com resenhas a sua própria obra perante ao público –, sabemos que a autoria é de Huxley, pois ele próprio confessara isso para seu grande amigo Charles Darwin. Primeiro Darwin lhe questionou, apenas dois dias depois da publicação do Times (28 de dezembro de 1859): “Quem poderá ser? Sem dúvida, eu diria que só existe um homem na Inglaterra que poderia ter redigido esse Ensaio, e que era você esse homem. Mas presumo que eu esteja errado e que exista algum gênio oculto de grande quilate. Pois de que modo você poderia influenciar o Jupiter Olympus [como comumente era chamado o Jornal Times] e fazê-lo conceder 3 ½ colunas à ciência pura?” (DARWIN, Correspondência de 28/12/1859, 2009, p. 279). Fora preservada uma segunda carta de Darwin para Huxley, datada de 01/01/1960 em que ele diz: “Várias pessoas me perguntaram quem escreveu aquele ‘artigo mais notável’ no Times [...] Escrevo apenas para dizer que guardarei o seu segredo” (Darwin Correspondence Project, carta 2633). A biógrafa Janet Browne (2011, p. 142) explica minuciosamente toda a história da produção do texto do Times dizendo que Hooker (outro famoso cientista amigo de Darwin) fizera um acordo com Samuel Lucas “resenhista regular do Times [...] combinando que Huxley escreveria a resenha”. Explicado todos esses detalhes históricos, acrescento apenas que todas as notas de rodapé, com exceção da que está anexada ao título (*), são da minha autoria.","PeriodicalId":111706,"journal":{"name":"Voluntas: Revista Internacional de Filosofia","volume":" 21","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voluntas: Revista Internacional de Filosofia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5902/2179378685434","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

O leitor tem em mãos a tradução de um texto escrito por Thomas H. Huxley, publicado anonimamente no Jornal Times de 26 de novembro de 1859 – apenas dois dias após o lançamento oficial do livro Origem das espécies, a que ocupou 3 colunas e ½ de letrinhas miúdas daquela edição, e que, posteriormente fora lido por Schopenhauer, tal como ele mesmo menciona para o discípulo Adam von Doß, em uma carta de 01 de março de 1860, também o ano de morte do filósofo. É após a leitura deste texto que Schopenhauer (equivocadamente, a meu ver) acusa categoricamente para Doß, que a teoria de Darwin é um mero “empirismo raso”, uma “variação da teoria de Lamarck” (GBr, 2008, p. 1587). Embora tenha sido publicado anonimamente – um costume comum na época, especialmente quando autores queriam promover positivamente com resenhas a sua própria obra perante ao público –, sabemos que a autoria é de Huxley, pois ele próprio confessara isso para seu grande amigo Charles Darwin. Primeiro Darwin lhe questionou, apenas dois dias depois da publicação do Times (28 de dezembro de 1859): “Quem poderá ser? Sem dúvida, eu diria que só existe um homem na Inglaterra que poderia ter redigido esse Ensaio, e que era você esse homem. Mas presumo que eu esteja errado e que exista algum gênio oculto de grande quilate. Pois de que modo você poderia influenciar o Jupiter Olympus [como comumente era chamado o Jornal Times] e fazê-lo conceder 3 ½ colunas à ciência pura?” (DARWIN, Correspondência de 28/12/1859, 2009, p. 279). Fora preservada uma segunda carta de Darwin para Huxley, datada de 01/01/1960 em que ele diz: “Várias pessoas me perguntaram quem escreveu aquele ‘artigo mais notável’ no Times [...] Escrevo apenas para dizer que guardarei o seu segredo” (Darwin Correspondence Project, carta 2633). A biógrafa Janet Browne (2011, p. 142) explica minuciosamente toda a história da produção do texto do Times dizendo que Hooker (outro famoso cientista amigo de Darwin) fizera um acordo com Samuel Lucas “resenhista regular do Times [...] combinando que Huxley escreveria a resenha”. Explicado todos esses detalhes históricos, acrescento apenas que todas as notas de rodapé, com exceção da que está anexada ao título (*), são da minha autoria.
托马斯-亨利-赫胥黎的《达尔文论物种起源》--叔本华在 1859 年 12 月《泰晤士报》上宣读的文章的译文
读者手中拿的是托马斯-赫胥黎撰写的一篇译文,1859 年 11 月 26 日匿名发表在《泰晤士报》上--就在《物种起源》一书正式出版两天之后,这篇文章占据了该版 3 个专栏和半个版面的小字,叔本华后来读到了这篇文章,他自己在 1860 年 3 月 1 日(也是这位哲学家去世的那一年)写给他的弟子亚当-冯-多斯的信中也提到了这篇文章。正是在读了这篇文章之后,叔本华(在我看来是错误的)断然指责多斯说达尔文的理论只是 "浅薄的经验主义",是 "拉马克理论的变种"(GBr, 2008, p.1587)。虽然这本书是匿名发表的--这在当时是一种常见的习惯,尤其是当作者希望通过评论向公众积极宣传自己的作品时--但我们知道赫胥黎就是作者,因为他自己曾向他的好朋友查尔斯-达尔文承认过这一点。就在《泰晤士报》发表两天后(1859 年 12 月 28 日),达尔文首先问他:"会是谁呢?毫无疑问,我会说,在英国只有一个人能写出这篇文章,那就是你。但我认为我错了,你是个隐藏的天才。你怎么能影响《奥林匹斯木星报》(《泰晤士报》的俗称),让它为纯科学开辟三个半专栏呢?"(达尔文,1859 年 12 月 28 日通信,2009 年,第 279 页)。达尔文写给赫胥黎的第二封信被保存了下来,日期为 1960 年 1 月 1 日,他在信中说:"有几个人问我,《泰晤士报》上那篇'最了不起的文章'是谁写的[......]我写信只是想说,我会为你保密的"(达尔文通信项目,第 2633 封信)。传记作家珍妮特-布朗(Janet Browne)(2011 年,第 142 页)详细解释了《泰晤士报》这篇文章的整个撰写过程,称胡克(达尔文的另一位著名科学家朋友)与塞缪尔-卢卡斯(《泰晤士报》的一位固定评论员[......])达成协议,由赫胥黎撰写评论。在解释了所有这些历史细节之后,我想补充一点,除了标题后面的脚注(*)之外,所有脚注都是我自己写的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信