The Illuminated Burrow by Max Blecher (review)

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE
Allan Graubard
{"title":"The Illuminated Burrow by Max Blecher (review)","authors":"Allan Graubard","doi":"10.1353/abr.2023.a921784","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Illuminated Burrow</em> by Max Blecher <!-- /html_title --></li> <li> Allan Graubard (bio) </li> </ul> <em><small>the illuminated burrow</small></em> Max Blecher<br/> Translated by Gabi Reigh<br/> Twisted Spoon Press<br/> https://www.twistedspoon.com/illuminated-burrow.html<br/> 166 pages; Print, $23.00 <p>The intersection of illness and literature is a rich vein that authors have explored, I imagine, ever since we came to writing. Whatever its time and form, when the vulnerability of the body enters a narrative, the stakes intensify. We know the questions that come in response, too; we know them well enough, animating the page or those we ask straight out when faced with an illness: How did it happen? What's the diagnosis and treatment? How will this play out? What's expected of me, of us, and what's not? There's also something we share, isn't there; compassion for the afflicted and relief that we're healthy, or if ill then struggling for health, or some sense of it. And if seriously ill, when hope crashes against pain or the dulling effect of opiates, and convalescence becomes endurance—what then? <strong>[End Page 71]</strong></p> <p>One response—poignant, real, irrepressible, exquisite, caustic, and funny by turns—comes from Max Blecher. In English we have only met him recently, with the 2015 translation of his novel <em>Adventures in Immediate Irreality</em> (1936). In <em>The Illuminated Burrow</em>, the work reviewed here, illness is the cause and inspiration. There is nothing that Blecher has written that is not fed by his convalescent experience either. Tuberculosis spondylitis, or Pott disease (causing bone destruction, deformity, and paraplegia), was incurable when he wrote the book. Nonetheless, by it, but not only it, he valorized the \"secret life of the body\" and the intimate vision he brought to the literature he created and the world he knew. He wrote the book in bed, too, completely immobilized, the bed he died in that same year, 1938.</p> <p>Blecher was born in 1909 to bourgeois Jewish parents in Botoșani, a town in northeast Romania, and spent his school years in Roman, some fifty miles distant. After graduating, he went to study medicine in Paris. There, in 1928, symptoms appeared, and the diagnosis. He became paraplegic, though he briefly regained mobility, endured long periods in a body cast and frequent medical interventions, and was carted about in different wheelchairs and carriages. Desperate to regain his health, he spent the next decade in sanatoriums in Switzerland, France, and Romania. By 1935, with further treatment useless, his family brought him back to Roman, but this time on the outskirts. He continued writing, and corresponded with leading authors and philosophers: André Breton (who published Blecher in the journal <em>Le Surréalisme au service de la révolution</em>), André Gide, Martin Heidegger, Mihail Sebastian, Ilarie Voronca, and others. From physical pain and psychological trauma, certainly, but equally if not more from his love of literature, an exceptional ability to chart motivations met in a dream, however frail or palpable they were, then experienced in reality was born.</p> <p>What, then, is <em>The Illuminated Burrow</em>? A novel? Or is it more as it reads—a beautifully written, tender, agonizing, rebellious, passionate, precisely rendered narrative, a kind of realistic, lyrical documentation of his agon? Perhaps it is a bit of both, if weighted toward the latter. The loss of physical integrity inspired Blecher to write with the kind of clarity that that can bring, along with its stressful end: death. He doesn't waste any time in the five chapters that make up this book either. Yet he leaves an imperishable sense of having drawn you in so thoroughly that the book he has made of his <strong>[End Page 72]</strong> body—this riposte to the illness that ravaged him—and his metaphorical title, <em>illuminated burrow</em>, lives on the page as if it were off it.</p> <p>Blecher put it this way: \"To experience something or to dream it is, in my opinion, one and the same, and daily life is as hallucinatory and uncanny as a dream.\" The statement is not a slight one. Nor is the implication for the reader: to experience events as Blecher described them inside and outside the sanatorium.</p> <p>Early on, Blecher tells us of a repeating...</p> </p>","PeriodicalId":41337,"journal":{"name":"AMERICAN BOOK REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-03-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AMERICAN BOOK REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/abr.2023.a921784","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • The Illuminated Burrow by Max Blecher
  • Allan Graubard (bio)
the illuminated burrow Max Blecher
Translated by Gabi Reigh
Twisted Spoon Press
https://www.twistedspoon.com/illuminated-burrow.html
166 pages; Print, $23.00

The intersection of illness and literature is a rich vein that authors have explored, I imagine, ever since we came to writing. Whatever its time and form, when the vulnerability of the body enters a narrative, the stakes intensify. We know the questions that come in response, too; we know them well enough, animating the page or those we ask straight out when faced with an illness: How did it happen? What's the diagnosis and treatment? How will this play out? What's expected of me, of us, and what's not? There's also something we share, isn't there; compassion for the afflicted and relief that we're healthy, or if ill then struggling for health, or some sense of it. And if seriously ill, when hope crashes against pain or the dulling effect of opiates, and convalescence becomes endurance—what then? [End Page 71]

One response—poignant, real, irrepressible, exquisite, caustic, and funny by turns—comes from Max Blecher. In English we have only met him recently, with the 2015 translation of his novel Adventures in Immediate Irreality (1936). In The Illuminated Burrow, the work reviewed here, illness is the cause and inspiration. There is nothing that Blecher has written that is not fed by his convalescent experience either. Tuberculosis spondylitis, or Pott disease (causing bone destruction, deformity, and paraplegia), was incurable when he wrote the book. Nonetheless, by it, but not only it, he valorized the "secret life of the body" and the intimate vision he brought to the literature he created and the world he knew. He wrote the book in bed, too, completely immobilized, the bed he died in that same year, 1938.

Blecher was born in 1909 to bourgeois Jewish parents in Botoșani, a town in northeast Romania, and spent his school years in Roman, some fifty miles distant. After graduating, he went to study medicine in Paris. There, in 1928, symptoms appeared, and the diagnosis. He became paraplegic, though he briefly regained mobility, endured long periods in a body cast and frequent medical interventions, and was carted about in different wheelchairs and carriages. Desperate to regain his health, he spent the next decade in sanatoriums in Switzerland, France, and Romania. By 1935, with further treatment useless, his family brought him back to Roman, but this time on the outskirts. He continued writing, and corresponded with leading authors and philosophers: André Breton (who published Blecher in the journal Le Surréalisme au service de la révolution), André Gide, Martin Heidegger, Mihail Sebastian, Ilarie Voronca, and others. From physical pain and psychological trauma, certainly, but equally if not more from his love of literature, an exceptional ability to chart motivations met in a dream, however frail or palpable they were, then experienced in reality was born.

What, then, is The Illuminated Burrow? A novel? Or is it more as it reads—a beautifully written, tender, agonizing, rebellious, passionate, precisely rendered narrative, a kind of realistic, lyrical documentation of his agon? Perhaps it is a bit of both, if weighted toward the latter. The loss of physical integrity inspired Blecher to write with the kind of clarity that that can bring, along with its stressful end: death. He doesn't waste any time in the five chapters that make up this book either. Yet he leaves an imperishable sense of having drawn you in so thoroughly that the book he has made of his [End Page 72] body—this riposte to the illness that ravaged him—and his metaphorical title, illuminated burrow, lives on the page as if it were off it.

Blecher put it this way: "To experience something or to dream it is, in my opinion, one and the same, and daily life is as hallucinatory and uncanny as a dream." The statement is not a slight one. Nor is the implication for the reader: to experience events as Blecher described them inside and outside the sanatorium.

Early on, Blecher tells us of a repeating...

马克斯-布莱切的《发光的洞穴》(评论)
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 马克斯-布莱切的《照亮的洞穴》 Allan Graubard (bio) The illuminated burrow Max Blecher Translated by Gabi Reigh Twisted Spoon Press https://www.twistedspoon.com/illuminated-burrow.html 166 页;印刷版,23.00 美元 自从我们开始写作以来,我想疾病与文学的交集就是作家们探索的丰富脉络。无论其时间和形式如何,当身体的脆弱性进入叙事时,风险就会加剧。我们也知道会有什么样的问题出现;我们对这些问题了如指掌,这些问题在书页上栩栩如生,或者是我们在面对疾病时直接提出的问题:它是怎么发生的?诊断和治疗是什么?结果会怎样?对我、对我们的期望是什么?我们也有共同的东西,不是吗?对患者的同情和对自己健康的欣慰,如果生病了,那就是在为健康或某种意义上的健康而奋斗。如果病入膏肓,当希望与痛苦或鸦片制剂的钝化作用撞击在一起,疗养变成了忍耐--那该怎么办?[马克斯-布莱切(Max Blecher)的作品中就有这样的回答--尖锐、真实、不可抗拒、细腻、尖刻、滑稽。我们最近才通过 2015 年翻译的他的小说《即刻非现实历险记》(1936 年)认识了他。在本文评述的作品《照亮的洞穴》中,疾病是起因,也是灵感来源。布莱切所写的一切也都离不开他的疗养经历。他写这本书时,结核性脊柱炎或波特病(导致骨质破坏、畸形和截瘫)已无法治愈。尽管如此,他还是通过它,但不仅仅是通过它,珍视了 "身体的秘密生命",以及他为自己创作的文学作品和自己所熟悉的世界所带来的亲切感。这本书也是他在床上写的,当时他完全无法动弹,同年,也就是 1938 年,他在床上去世。布莱切于 1909 年出生在罗马尼亚东北部小镇博托萨尼的一个资产阶级犹太家庭,他的学生时代是在约 50 英里外的罗曼度过的。毕业后,他前往巴黎学习医学。1928 年,他在巴黎出现了一些症状,并被确诊。虽然他曾短暂地恢复了行动能力,但还是落下了截瘫的后遗症,长期打着石膏,经常接受医疗干预,还被推着坐在不同的轮椅和马车上。为了恢复健康,他在瑞士、法国和罗马尼亚的疗养院度过了接下来的十年。到了 1935 年,由于继续治疗无用,他的家人把他带回了罗马,但这次是在郊区。他继续写作,并与著名作家和哲学家通信:安德烈-布勒东(他在《为革命服务的超现实主义》杂志上发表了布莱切的文章)、安德烈-纪德、马丁-海德格尔、米哈伊尔-塞巴斯蒂安、伊拉丽-沃龙卡等。当然,他从身体的痛苦和心理的创伤中,但同样甚至更多地从对文学的热爱中,诞生了一种非凡的能力,那就是描绘梦境中的动机,无论这些动机多么微弱或可触可感,然后在现实中得到体验。那么,《照亮的洞穴》是什么呢?一部小说?或者说,它更像它的读后感--文笔优美、温柔、痛苦、反叛、激情、精确的叙事,一种现实主义的、抒情的痛苦记录?也许两者兼而有之,但更倾向于后者。身体完整性的丧失激发了布莱切的写作灵感,他的写作也因此变得清晰明了,同时也带来了紧张的结局:死亡。在本书的五个章节中,他也没有浪费任何时间。然而,他给读者留下了一种难以磨灭的感觉,那就是他已经把自己的 [完 第 72 页] 身体写成了一本书--这是对摧残他的疾病的反击--以及他的隐喻性标题--"发光的洞穴",活在书页上,就像不在书页上一样。布莱彻是这样说的:"在我看来,经历一件事或梦见一件事是相同的,日常生活就像梦境一样充满幻觉和不可思议"。这句话并非轻描淡写。对读者的暗示也是如此:体验布雷彻在疗养院内外所描述的事件。一开始,布莱切就向我们讲述了一个不断重复的......
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
AMERICAN BOOK REVIEW
AMERICAN BOOK REVIEW LITERATURE-
自引率
0.00%
发文量
35
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信