Wheatley's Writing on the Wall: Concepts of Mercy and Alternate Literary Histories in Toni Morrison's A Mercy

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, AMERICAN
Éva Tettenborn
{"title":"Wheatley's Writing on the Wall: Concepts of Mercy and Alternate Literary Histories in Toni Morrison's A Mercy","authors":"Éva Tettenborn","doi":"10.1353/saf.2022.a920141","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <ul> <li><!-- html_title --> Wheatley’s Writing on the Wall: <span>Concepts of Mercy and Alternate Literary Histories in Toni Morrison’s <em>A Mercy</em></span> <!-- /html_title --></li> <li> Éva Tettenborn (bio) </li> </ul> <p><strong>F</strong>or those familiar with the African American canon, it may be difficult to read Toni Morrison’s novel <em>A Mercy</em> (2009) and <em>not</em> understand it as a form of signifying on African American literary history in general and Phillis Wheatley’s much-anthologized and frequently taught poem “On Being Brought from Africa to America” in particular. After all, Wheatley’s poem’s first line reads, “‘Twas mercy brought me from my <em>Pagan</em> land,”<sup>1</sup> and if we know how to listen for it, it echoes throughout Morrison’s novel. Those originally introduced to African American literature through surveys of anthologized works perhaps even identify the term “mercy” as the second word uttered in the chronological canonical presentation of printed works authored by Black women. It appears that Morrison, whose works often serve as the anthologized bookend of the African American women writers’ literary canon up to the early twenty-first century, responds to Wheatley, whose eighteenth-century works are often presented as the foundational bookend of the African American women writers’ tradition as we understand it today. Indeed, Justine Tally identifies Morrison’s novel as “a direct call to one of the most well-known foundational texts of African American literature,” pointing to the poem’s first line as well as to the topical overlap between the two works.<sup>2</sup> Since this brief remark contains the extent of the current discourse of reading <em>A Mercy</em> alongside Wheatley’s work, I here offer my analysis of what I consider Morrison’s improvisation on and decolonization of Wheatley’s literary legacy. In so doing, I posit two intertwined claims related to the act of mercy and <em>A Mercy</em>.</p> <p>The novel’s title notwithstanding, I maintain that Morrison’s narrative actually introduces the religious concept of mercy only to reject it as an adequate response to oppressive <strong>[End Page 271]</strong> systems, while calling instead for areligious acts of intersectional solidarity that serve to truly destabilize oppressive societies and the power differentials on which they rest. I use the term intersectional solidarity to refer to acts of solidarity that recognize rather than gloss over the intersectionality of the respective identities of the characters portrayed in the novel, thus celebrating difference as an ironic source of identification rather than exclusion. The point of intersectional solidarity is to identify with another in need not because of overlapping identity categories but precisely without predicating one’s help on shared identity, thus performing a decolonizing move. I posit that both Morrison and Wheatley refer in their works to acts of mercy to suggest that such acts are the works of either divine power, as Wheatley appears to contend, or, as Morrison’s work here suggests, largely coincidence that does not measure up to true solidarity.</p> <p>Secondly, I suggest that we should understand <em>A Mercy</em> as a depiction of disrupted reciprocal literary mothering across various eras in African American literary history: Morrison indirectly celebrates Wheatley as the literary foremother of African American writing in general and African American women writers in particular. At the same time, she creates a character, Florens, who appears as an unidentified, unacknowledged, and ultimately unknowable seventeenth-century literary foremother of the well-known Bostonian poet and who serves to decolonize Wheatley’s public image. Florens emerges as an alternate to Wheatley’s public persona of the slave whose creativity was both indulged and subsumed by American colonial cultural expectations. <em>A Mercy</em> represents many of the concerns Wheatley herself was not able to name in her published poems, at least not without carefully coding them in subversive presentations of those poems. Such concerns include the slave’s emotional economy, which traditionally demands the exclusion of anger, mourned attachments to others, and self-awareness as a sovereign subject. In so doing, Morrison’s novel creates an imagined discursive exchange between enslaved African American women writers, both known and unknowable, in colonial America and insists on our awareness of the archival void.</p> <p><em>A Mercy</em> depicts Florens, the daughter of an enslaved African woman, who writes her life narrative on the walls of her dead...</p> </p>","PeriodicalId":42494,"journal":{"name":"STUDIES IN AMERICAN FICTION","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"STUDIES IN AMERICAN FICTION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/saf.2022.a920141","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, AMERICAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Wheatley’s Writing on the Wall: Concepts of Mercy and Alternate Literary Histories in Toni Morrison’s A Mercy
  • Éva Tettenborn (bio)

For those familiar with the African American canon, it may be difficult to read Toni Morrison’s novel A Mercy (2009) and not understand it as a form of signifying on African American literary history in general and Phillis Wheatley’s much-anthologized and frequently taught poem “On Being Brought from Africa to America” in particular. After all, Wheatley’s poem’s first line reads, “‘Twas mercy brought me from my Pagan land,”1 and if we know how to listen for it, it echoes throughout Morrison’s novel. Those originally introduced to African American literature through surveys of anthologized works perhaps even identify the term “mercy” as the second word uttered in the chronological canonical presentation of printed works authored by Black women. It appears that Morrison, whose works often serve as the anthologized bookend of the African American women writers’ literary canon up to the early twenty-first century, responds to Wheatley, whose eighteenth-century works are often presented as the foundational bookend of the African American women writers’ tradition as we understand it today. Indeed, Justine Tally identifies Morrison’s novel as “a direct call to one of the most well-known foundational texts of African American literature,” pointing to the poem’s first line as well as to the topical overlap between the two works.2 Since this brief remark contains the extent of the current discourse of reading A Mercy alongside Wheatley’s work, I here offer my analysis of what I consider Morrison’s improvisation on and decolonization of Wheatley’s literary legacy. In so doing, I posit two intertwined claims related to the act of mercy and A Mercy.

The novel’s title notwithstanding, I maintain that Morrison’s narrative actually introduces the religious concept of mercy only to reject it as an adequate response to oppressive [End Page 271] systems, while calling instead for areligious acts of intersectional solidarity that serve to truly destabilize oppressive societies and the power differentials on which they rest. I use the term intersectional solidarity to refer to acts of solidarity that recognize rather than gloss over the intersectionality of the respective identities of the characters portrayed in the novel, thus celebrating difference as an ironic source of identification rather than exclusion. The point of intersectional solidarity is to identify with another in need not because of overlapping identity categories but precisely without predicating one’s help on shared identity, thus performing a decolonizing move. I posit that both Morrison and Wheatley refer in their works to acts of mercy to suggest that such acts are the works of either divine power, as Wheatley appears to contend, or, as Morrison’s work here suggests, largely coincidence that does not measure up to true solidarity.

Secondly, I suggest that we should understand A Mercy as a depiction of disrupted reciprocal literary mothering across various eras in African American literary history: Morrison indirectly celebrates Wheatley as the literary foremother of African American writing in general and African American women writers in particular. At the same time, she creates a character, Florens, who appears as an unidentified, unacknowledged, and ultimately unknowable seventeenth-century literary foremother of the well-known Bostonian poet and who serves to decolonize Wheatley’s public image. Florens emerges as an alternate to Wheatley’s public persona of the slave whose creativity was both indulged and subsumed by American colonial cultural expectations. A Mercy represents many of the concerns Wheatley herself was not able to name in her published poems, at least not without carefully coding them in subversive presentations of those poems. Such concerns include the slave’s emotional economy, which traditionally demands the exclusion of anger, mourned attachments to others, and self-awareness as a sovereign subject. In so doing, Morrison’s novel creates an imagined discursive exchange between enslaved African American women writers, both known and unknowable, in colonial America and insists on our awareness of the archival void.

A Mercy depicts Florens, the daughter of an enslaved African woman, who writes her life narrative on the walls of her dead...

Wheatley's Writing on the Wall:托尼-莫里森《怜悯》中的 "怜悯 "概念和另类文学史
以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 惠特利写在墙上的文字:托尼-莫里森的《怜悯》中的 "怜悯 "概念与另类文学史 Éva Tettenborn (bio) 对于那些熟悉非裔美国人作品的人来说,阅读托尼-莫里森的小说《怜悯》(2009 年)可能很难不将其理解为对非裔美国人文学史的一种表征,尤其是对菲利斯-惠特利那首广受赞誉、经常被讲授的诗歌《从非洲被带到美国》的表征。毕竟,惠特利诗歌的第一行写道:"'Twas mercy brought me from my Pagan land "1,如果我们懂得倾听,它就会在莫里森的小说中回响。那些最初通过阅读选集作品了解非裔美国文学的人,甚至可能会发现 "仁慈 "一词是按时间顺序介绍黑人女性所写印刷作品的第二个词。莫里森的作品通常作为直到 21 世纪初的非裔美国女作家文学作品选集的书尾,她似乎是对惠特利的回应,惠特利的 18 世纪作品通常作为我们今天所理解的非裔美国女作家传统的奠基书尾。事实上,贾丝廷-塔利(Justine Tally)认为莫里森的小说是 "对美国黑人文学中最著名的基础文本之一的直接呼唤",并指出了这首诗的第一行以及两部作品在主题上的重叠。在此过程中,我提出了与 "怜悯 "行为和《怜悯》相关的两个相互交织的主张。尽管小说的标题是 "怜悯",但我认为莫里森的叙事实际上引入了 "怜悯 "这一宗教概念,只是为了拒绝将其作为对压迫[第271页完]制度的适当回应,而是呼吁采取跨部门团结的宗教行为,以真正动摇压迫性社会及其所依赖的权力差异。我使用 "交叉团结 "一词,是指承认而不是掩盖小说中描写的人物各自身份的交叉性的团结行为,从而将差异作为一种具有讽刺意味的认同而非排斥的源泉来加以赞美。交叉团结的意义在于,不是因为身份类别的重叠,而是恰恰不以共同的身份为前提来认同另一个需要帮助的人,从而实现去殖民化的举措。我认为,莫里森和惠特利在其作品中都提到了仁慈之举,以表明这些行为要么是惠特利所认为的神力的杰作,要么是莫里森的作品所表明的,在很大程度上是巧合,并不符合真正的团结。其次,我认为我们应将《怜悯》理解为对美国黑人文学史上不同时代的互惠文学母爱的描述:莫里森间接地将惠特利赞颂为非裔美国人写作,尤其是非裔美国女作家的文学始祖。与此同时,她还创造了一个人物--弗洛伦斯,作为这位波士顿著名诗人的十七世纪文学祖母出现,她身份不明,不为人知,最终也不为人所知,她的作用是使惠特利的公众形象非殖民化。弗洛伦斯是惠特利公众形象的替代者,惠特利是奴隶,其创造力既受到美国殖民文化期望的纵容,又被美国殖民文化期望所淹没。一个慈悲的人 "代表了惠特利本人在其发表的诗作中无法说出的许多问题,至少在对这些诗作进行颠覆性的表述时没有仔细地将其编码。这些问题包括奴隶的情感经济,传统上要求排除愤怒、对他人的哀悼和作为主权主体的自我意识。这样,莫里森的小说在殖民地美国被奴役的非裔美国女作家之间创造了一种想象中的话语交流,这种交流既是已知的,也是不可知的,并坚持我们对档案空白的认识。怜悯》描写了一位被奴役的非洲妇女的女儿弗洛伦斯,她在自己死去的墙壁上写下了自己的人生叙事。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
STUDIES IN AMERICAN FICTION
STUDIES IN AMERICAN FICTION LITERATURE, AMERICAN-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Studies in American Fiction suspended publication in the fall of 2008. In the future, however, Fordham University and the Graduate Center of the City University of New York will jointly edit and publish SAF after a short hiatus; further information and updates will be available from time to time through the web site of Northeastern’s Department of English. SAF thanks the College of Arts and Sciences at Northeastern University for over three decades of support. Studies in American Fiction is a journal of articles and reviews on the prose fiction of the United States, in its full historical range from the colonial period to the present.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信