Inclusive

IF 0.2 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS
Kathryn Allan
{"title":"Inclusive","authors":"Kathryn Allan","doi":"10.1111/criq.12772","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><b>Inclusive</b> is an important term in modern times, central in governmental and institutional discourse on a range of issues, in educational settings, and in discussions about language policy. In its earlier meanings, some of which continue in use, <b>inclusive</b> marks the boundaries of what is and is not in a set, but it has also become a keyword in relation to social equality agendas, indicating a removal of real and perceived boundaries. Being <b>inclusive</b> in the latter sense can have specific entailments and require an individual or group to address the physical obstacles that might prevent particular groups of people from participating in particular activities; in other contexts, though, <b>inclusive</b> is much vaguer, a generally positive description that aligns the speaker with a set of values that are not always clearly defined.</p><p><b>Inclusive</b> is borrowed into English from Latin and is attested in writing from the early fifteenth century (<i>OED</i><sup>1</sup>); the related verb <i>include</i> has a dual etymology from French and Latin and is borrowed around the same time, and the antonym <i>exclusive</i> is first attested slightly later. <b>inclusive</b> appears to be used first as an adverb which postmodifies phrases referring to periods of time or to locations, for example, in expressions like ‘January to June inclusive’; this kind of use is still common, although less likely to refer to anything other than time. From the mid-sixteenth century it is also used as an adjective, both in the general meaning ‘that is included’, which is relatively short-lived, but more often in the sense ‘that includes’, which survives into the present day. The related noun <b>inclusion</b> is attested from around the same time as the adverb; both <b>inclusiveness</b> and <b>inclusivity</b> are derived from <b>inclusive</b> within English, in the eighteenth and twentieth centuries respectively.</p><p>Changes in the meanings of <b>inclusive</b> over its history relate to what it can modify, that is, what can be described as <b>inclusive</b>, and its object, that is, what can be <i>included</i>. Some senses involve concrete objects, for example, the obsolete <i>OED</i> sense 3 ‘That encloses or surrounds something’, which applies specifically to entities such as walls and fires which can create a physical boundary. Shakespeare's <i>Richard III</i> plays with this sense in referring to a crown as ‘The inclusiue verge, Of golden mettall that must round my browe’ (1597 W. Shakespeare <i>Richard III</i> iv. i. 58, quoted in <i>OED</i>). Less restricted are uses which refer to a range of concrete and (more often) abstract entities: Arnold Bennett's 1909 book. <i>Literary taste: how to form it</i> uses <b>inclusive</b> of a particular type of collection, meaning ‘including all of many elements of something’, in his statement that ‘Every Englishman..ought to own a comprehensive and inclusive library of English literature’ (1909 A. Bennett <i>Lit. Taste</i> 87, quoted at <i>OED</i> sense 4a). A related meaning refers to prices which <b>include</b> everything, often the costs of holidays or meals, and <b>all-inclusive</b> is also used frequently in this sense. Similarly, <i>OED</i> sense 5 ‘That includes, contains, or incorporates something as part of a group, category etc’ is used to describe a diverse range of subjects, from words with meanings which cover several referents, to areas of land on which particular towns are sited. In this meaning <b>inclusive</b> is often followed by <i>of</i> and a phrase specifying what is <i>included</i>, for example, in Fuller's assertion that ‘Philology..is..inclusive of all human liberal Studies’ (<i>a</i>1661 T. Fuller <i>Hist. Worthies Eng</i>. (1662) i. 26, quoted at <i>OED</i> 5b).</p><p>Here an <b>inclusive society</b> means one in which those of all races and ethnicities have equal rights and opportunities. Later uses of this phrase are often intended to broaden out the groups included, such as the United Nations' policy document ‘Vision for an Inclusive Society’, which explicitly refers to ‘differences of race, gender, class, generation, and geography’<sup>2</sup>. In the 1970s, the movement for <b>inclusive education</b> in the United States had another minority group in mind and was specifically aimed to include those with disabilities and learning difficulties in mainstream schools. The verb <b>inclusivize</b>, which was consciously coined in the last decade by the UNESCO Chair in Inclusive Physical Education, Sport, Fitness and Recreation, has a similar focus, referring to a sports initiative to ‘increase accessibility for people with disabilities and other marginalized groups’<sup>3</sup>.</p><p>The association of the word <b>inclusive</b> with social equality may also have been strengthened by language activism campaigns from the 1970s onwards, which established the expression <b>inclusive language</b>. The Corpus of Historical American English<sup>4</sup> shows that by the 1990s this is overwhelmingly the most frequent collocation for <b>inclusive</b>, although it has since been overtaken, and now <b>inclusive</b> is more likely to modify other nouns including <i>growth</i>, <i>environment, workplace, government, culture</i> and <i>community</i> (according to the News on the Web corpus<sup>5</sup>). Originally the <b>inclusive language</b> movement was concerned with eliminating gender bias ‘either by explicit reference to both sexes or by omission of inessential gender-specific terms’ (<i>OED</i>) and <i>OED</i> notes that the term was ‘introduced in relation to the revision of the Bible and other Christian texts’. Again, though, more recent definitions in the <b>inclusive language guides</b> which many organizations publish for their staff tend to be broader in their scope, and to move beyond gender-neutral language. In a forthcoming book chapter, Beth Malory notes that despite predominantly negative attitudes towards prescriptivism among descriptive and variationist linguists, languages guides are sometimes written with their participation<sup>6</sup>, since many ‘take an active role in politically responsive prescriptivism under the rubric of socially responsible “language reform”’<sup>7</sup>. This tension between negative attitudes towards prescriptivism and much more positive views of <b>inclusive language</b> can also be seen in wider society: aspiring to being <b>inclusive</b> is much more generally acceptable than attempting to be <i>politically correct</i>, although not all speakers make this distinction. A 2019 headline in the UK website <i>Mail Online</i> equates the two expressions, reporting that ‘Microsoft launches new ‘inclusive’ AI tool that will recommend ways to make your writing more politically correct’<sup>8</sup>. The use of inverted commas or scare quotes around <b>inclusive</b> here gives a clear indication of the scepticism with which <b>inclusion</b> agendas are viewed by the right-wing media, which often equates concerns about <b>inclusiveness</b> with liberal <i>woke</i> ideology. On the other hand, an article published on an eLearning website with different ideological views argues that ‘Inclusive language is <i>not</i> the same as being politically correct. Political correctness is focused on <b>not offending</b> whereas inclusive language is focused on <b>honouring</b> people's identities’<sup>9</sup>.</p><p>The antonymous expression <b>exclusive language</b> is much less frequent than <b>inclusive language</b>, and it seems likely that this is because of the way <b>exclusive</b> has shifted away from <b>inclusive</b> semantically in their evaluative meanings. In senses relating to containment or measurement, for example, when followed by the preposition <i>of</i> (e.g. <i>inclusive/exclusive of VAT</i>)<b>, inclusive</b> and <b>exclusive</b> are still precise antonyms, but in other contexts they are no longer symmetrical. In the sense defined by <i>OED</i> as ‘Disposed to resist the admission of outsiders to membership or to intimacy of association’, <b>exclusive</b> has negative connotations when Hazlitt uses it in an 1822 letter criticizing ‘The same exclusive and narrow-minded spirit [as that of Dissenters]’. However, in more recent use, it is much more likely to be positive, so that an <i>exclusive hotel</i> or an <i>exclusive club</i> is desirable because it is not open to all.</p><p><b>Inclusive</b> forms a cluster with other words referring to social equality: an organization which succeeds in being <b>inclusive</b> is likely to have a <b>diverse</b> workforce who experience <b>equality</b> of opportunity and treatment. The issue of <b>inclusion</b> also relates to equal <b>access</b>, which means different things in different contexts, from enabling people with physical disabilities to work anywhere by providing appropriate facilities, to widening entitlement to health care, to ensuring that education is available to people regardless of background. In the United Kingdom, it is standard practice for institutions such as governments and universities to have <b>equality, diversity and inclusion</b> (<b>EDI</b>) units to oversee working practices and ensure that legal obligations relating to the Equality Act 2010 are met. <b>EDI</b> seems to become established as a phrase first in the United States, from around the 1980s, though the formulation <b>DEI</b> is more established in American English, with the middle initial standing for <i>equity</i> rather than <i>equality</i>. <b>DEI</b> policies are closely associated with <i><b>diversity training</b></i>, which has become an important part of professional development in many organizations and an industry in itself. A 2023 piece on the website of the World Advertising Research Center (WARC) shows that <b>EDI</b>/<b>DEI</b> practices and policies have become marketable commodities, and an important part of branding, since organizations need to align themselves with the values of their customers and potential employees: ‘… if you're considering CLV [customer lifetime value], then clearly there's a lot more potential in younger consumers, who are more likely to support initiatives around diversity, inclusion and sustainability’<sup>10</sup>. At the same time, the article notes that <b>EDI/DEI</b> is a focus of tensions relating to the ideological ‘culture wars’ that have characterized recent political discourse in many countries, and initiatives are often targeted by right-wing politicians and activists.</p><p>Like many other words in this cluster, including <b>liberate</b> and <b>decolonize</b>, the positive connotations of <b>inclusive</b> and related words seem to lead to a bleaching of meaning in some uses. An <b>inclusive</b> workplace might be one in which specific physical or procedural adjustments have been made to accommodate the needs of particular groups, either for ethical or legal reasons, but in some contexts <b>inclusive</b> seems to be much vaguer, and more indicative of a broader ideology. The difficulty of making clear distinctions can be seen in a recent <i>Evening Standard</i> article, which reports a survey in which ‘One in five [Brits] … said the social events at their own workplace are not inclusive enough’<sup>11</sup>. This statement is not unpacked in the rest of the article, but it concludes by quoting the founder of an events business, Hugo Campbell, who refers to ‘workplace events that are truly captivating and inclusive, reflecting the value they place on their employees’. Here the pairing of <b>inclusive</b> with <i>captivating</i> suggests it is much closer semantically to <i>friendly</i>, <i>welcoming</i> or <i>engaging</i>.</p>","PeriodicalId":44341,"journal":{"name":"CRITICAL QUARTERLY","volume":"66 3","pages":"95-100"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.1111/criq.12772","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CRITICAL QUARTERLY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/criq.12772","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY REVIEWS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Inclusive is an important term in modern times, central in governmental and institutional discourse on a range of issues, in educational settings, and in discussions about language policy. In its earlier meanings, some of which continue in use, inclusive marks the boundaries of what is and is not in a set, but it has also become a keyword in relation to social equality agendas, indicating a removal of real and perceived boundaries. Being inclusive in the latter sense can have specific entailments and require an individual or group to address the physical obstacles that might prevent particular groups of people from participating in particular activities; in other contexts, though, inclusive is much vaguer, a generally positive description that aligns the speaker with a set of values that are not always clearly defined.

Inclusive is borrowed into English from Latin and is attested in writing from the early fifteenth century (OED1); the related verb include has a dual etymology from French and Latin and is borrowed around the same time, and the antonym exclusive is first attested slightly later. inclusive appears to be used first as an adverb which postmodifies phrases referring to periods of time or to locations, for example, in expressions like ‘January to June inclusive’; this kind of use is still common, although less likely to refer to anything other than time. From the mid-sixteenth century it is also used as an adjective, both in the general meaning ‘that is included’, which is relatively short-lived, but more often in the sense ‘that includes’, which survives into the present day. The related noun inclusion is attested from around the same time as the adverb; both inclusiveness and inclusivity are derived from inclusive within English, in the eighteenth and twentieth centuries respectively.

Changes in the meanings of inclusive over its history relate to what it can modify, that is, what can be described as inclusive, and its object, that is, what can be included. Some senses involve concrete objects, for example, the obsolete OED sense 3 ‘That encloses or surrounds something’, which applies specifically to entities such as walls and fires which can create a physical boundary. Shakespeare's Richard III plays with this sense in referring to a crown as ‘The inclusiue verge, Of golden mettall that must round my browe’ (1597 W. Shakespeare Richard III iv. i. 58, quoted in OED). Less restricted are uses which refer to a range of concrete and (more often) abstract entities: Arnold Bennett's 1909 book. Literary taste: how to form it uses inclusive of a particular type of collection, meaning ‘including all of many elements of something’, in his statement that ‘Every Englishman..ought to own a comprehensive and inclusive library of English literature’ (1909 A. Bennett Lit. Taste 87, quoted at OED sense 4a). A related meaning refers to prices which include everything, often the costs of holidays or meals, and all-inclusive is also used frequently in this sense. Similarly, OED sense 5 ‘That includes, contains, or incorporates something as part of a group, category etc’ is used to describe a diverse range of subjects, from words with meanings which cover several referents, to areas of land on which particular towns are sited. In this meaning inclusive is often followed by of and a phrase specifying what is included, for example, in Fuller's assertion that ‘Philology..is..inclusive of all human liberal Studies’ (a1661 T. Fuller Hist. Worthies Eng. (1662) i. 26, quoted at OED 5b).

Here an inclusive society means one in which those of all races and ethnicities have equal rights and opportunities. Later uses of this phrase are often intended to broaden out the groups included, such as the United Nations' policy document ‘Vision for an Inclusive Society’, which explicitly refers to ‘differences of race, gender, class, generation, and geography’2. In the 1970s, the movement for inclusive education in the United States had another minority group in mind and was specifically aimed to include those with disabilities and learning difficulties in mainstream schools. The verb inclusivize, which was consciously coined in the last decade by the UNESCO Chair in Inclusive Physical Education, Sport, Fitness and Recreation, has a similar focus, referring to a sports initiative to ‘increase accessibility for people with disabilities and other marginalized groups’3.

The association of the word inclusive with social equality may also have been strengthened by language activism campaigns from the 1970s onwards, which established the expression inclusive language. The Corpus of Historical American English4 shows that by the 1990s this is overwhelmingly the most frequent collocation for inclusive, although it has since been overtaken, and now inclusive is more likely to modify other nouns including growth, environment, workplace, government, culture and community (according to the News on the Web corpus5). Originally the inclusive language movement was concerned with eliminating gender bias ‘either by explicit reference to both sexes or by omission of inessential gender-specific terms’ (OED) and OED notes that the term was ‘introduced in relation to the revision of the Bible and other Christian texts’. Again, though, more recent definitions in the inclusive language guides which many organizations publish for their staff tend to be broader in their scope, and to move beyond gender-neutral language. In a forthcoming book chapter, Beth Malory notes that despite predominantly negative attitudes towards prescriptivism among descriptive and variationist linguists, languages guides are sometimes written with their participation6, since many ‘take an active role in politically responsive prescriptivism under the rubric of socially responsible “language reform”’7. This tension between negative attitudes towards prescriptivism and much more positive views of inclusive language can also be seen in wider society: aspiring to being inclusive is much more generally acceptable than attempting to be politically correct, although not all speakers make this distinction. A 2019 headline in the UK website Mail Online equates the two expressions, reporting that ‘Microsoft launches new ‘inclusive’ AI tool that will recommend ways to make your writing more politically correct’8. The use of inverted commas or scare quotes around inclusive here gives a clear indication of the scepticism with which inclusion agendas are viewed by the right-wing media, which often equates concerns about inclusiveness with liberal woke ideology. On the other hand, an article published on an eLearning website with different ideological views argues that ‘Inclusive language is not the same as being politically correct. Political correctness is focused on not offending whereas inclusive language is focused on honouring people's identities’9.

The antonymous expression exclusive language is much less frequent than inclusive language, and it seems likely that this is because of the way exclusive has shifted away from inclusive semantically in their evaluative meanings. In senses relating to containment or measurement, for example, when followed by the preposition of (e.g. inclusive/exclusive of VAT), inclusive and exclusive are still precise antonyms, but in other contexts they are no longer symmetrical. In the sense defined by OED as ‘Disposed to resist the admission of outsiders to membership or to intimacy of association’, exclusive has negative connotations when Hazlitt uses it in an 1822 letter criticizing ‘The same exclusive and narrow-minded spirit [as that of Dissenters]’. However, in more recent use, it is much more likely to be positive, so that an exclusive hotel or an exclusive club is desirable because it is not open to all.

Inclusive forms a cluster with other words referring to social equality: an organization which succeeds in being inclusive is likely to have a diverse workforce who experience equality of opportunity and treatment. The issue of inclusion also relates to equal access, which means different things in different contexts, from enabling people with physical disabilities to work anywhere by providing appropriate facilities, to widening entitlement to health care, to ensuring that education is available to people regardless of background. In the United Kingdom, it is standard practice for institutions such as governments and universities to have equality, diversity and inclusion (EDI) units to oversee working practices and ensure that legal obligations relating to the Equality Act 2010 are met. EDI seems to become established as a phrase first in the United States, from around the 1980s, though the formulation DEI is more established in American English, with the middle initial standing for equity rather than equality. DEI policies are closely associated with diversity training, which has become an important part of professional development in many organizations and an industry in itself. A 2023 piece on the website of the World Advertising Research Center (WARC) shows that EDI/DEI practices and policies have become marketable commodities, and an important part of branding, since organizations need to align themselves with the values of their customers and potential employees: ‘… if you're considering CLV [customer lifetime value], then clearly there's a lot more potential in younger consumers, who are more likely to support initiatives around diversity, inclusion and sustainability’10. At the same time, the article notes that EDI/DEI is a focus of tensions relating to the ideological ‘culture wars’ that have characterized recent political discourse in many countries, and initiatives are often targeted by right-wing politicians and activists.

Like many other words in this cluster, including liberate and decolonize, the positive connotations of inclusive and related words seem to lead to a bleaching of meaning in some uses. An inclusive workplace might be one in which specific physical or procedural adjustments have been made to accommodate the needs of particular groups, either for ethical or legal reasons, but in some contexts inclusive seems to be much vaguer, and more indicative of a broader ideology. The difficulty of making clear distinctions can be seen in a recent Evening Standard article, which reports a survey in which ‘One in five [Brits] … said the social events at their own workplace are not inclusive enough’11. This statement is not unpacked in the rest of the article, but it concludes by quoting the founder of an events business, Hugo Campbell, who refers to ‘workplace events that are truly captivating and inclusive, reflecting the value they place on their employees’. Here the pairing of inclusive with captivating suggests it is much closer semantically to friendly, welcoming or engaging.

包容性
在英国,政府和大学等机构的标准做法是设立平等、多样性和包容性(EDI)部门,以监督工作实践,确保履行与《2010 年平等法案》有关的法律义务。EDI 作为一个短语似乎最早出现在美国,大约是在 20 世纪 80 年代,尽管 DEI 这一表述在美式英语中更为固定,中间的首字母代表公平而非平等。DEI 政策与多样性培训密切相关,多样性培训已成为许多组织职业发展的重要组成部分,其本身也是一项产业。世界广告研究中心(WARC)网站 2023 年的一篇文章显示,EDI/DEI 实践和政策已成为适销对路的商品,也是品牌建设的重要组成部分,因为组织需要使自己与客户和潜在员工的价值观保持一致:'......如果你考虑 CLV(客户终身价值),那么显然年轻消费者的潜力更大,他们更有可能支持多元化、包容性和可持续性方面的举措'10。与此同时,文章还指出,EDI/DEI 是与意识形态 "文化战争 "有关的紧张局势的焦点,而 "文化战争 "是许多国家近期政治言论的特点,而且这些举措往往成为右翼政客和活动家的目标。包容性的工作场所可能是指出于道德或法律原因,为满足特定群体的需要而在物质或程序上做出具体调整的工作场所,但在某些情况下,包容性的含义似乎要模糊得多,更多的是指一种更广泛的意识形态。从《标准晚报》最近的一篇文章中可以看出明确区分的困难,该文章报道了一项调查,"五分之一的[英国人]......说他们自己工作场所的社交活动不够包容 "11。这篇文章的其余部分没有对这一说法进行解释,但文章最后引用了一家活动企业创始人雨果-坎贝尔的话,他提到 "工作场所的活动要真正具有吸引力和包容性,反映出他们对员工的重视"。在这里,"包容性 "与 "吸引力 "的搭配表明,它在语义上更接近于 "友好"、"欢迎 "或 "吸引"。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CRITICAL QUARTERLY
CRITICAL QUARTERLY LITERARY REVIEWS-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
43
期刊介绍: Critical Quarterly is internationally renowned for it unique blend of literary criticism, cultural studies, poetry and fiction. The journal addresses the whole range of cultural forms so that discussions of, for example, cinema and television can appear alongside analyses of the accepted literary canon. It is a necessary condition of debate in these areas that it should involve as many and as varied voices as possible, and Critical Quarterly welcomes submissions from new researchers and writers as well as more established contributors.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信