Chariots, mail coaches and wagons in the Arabic dialect of Qaṭrāyīth (“in Qatari”) in early Islamic eastern Arabia

Mario Kozah
{"title":"Chariots, mail coaches and wagons in the Arabic dialect of Qaṭrāyīth (“in Qatari”) in early Islamic eastern Arabia","authors":"Mario Kozah","doi":"10.1017/s0041977x23000976","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper will present the evidence for two newly discovered words, gawzag and shagar, meaning “two-horse chariot/mail coach” and “wagon” respectively in the eastern Arabian dialect of Qaṭrāyīth (Syriac for “in Qatari”) of the seventh and eighth centuries ce. They reveal the continued local knowledge of wheeled transport in Arabia and possible use long after its supposed disappearance in the Near East between the fourth and sixth centuries according to Richard Bulliet's well-known thesis in his seminal work The Camel and the Wheel (New York: Columbia University Press, 1990). The fact that this vernacular maintained two specific words for two different modes of wheeled transport likely suggests a practical need for them in everyday communication among the inhabitants of the Beth Qaṭraye region (Syriac for “region of the Qataris” in north-eastern Arabia). Moreover, their use in an Arabic dialect reveals that native words were developed for wheeled vehicles in the local language spoken by the inhabitants of the area well before the adoption of markabah as a neologism to mean chariot in nineteenth-century Arabic, according to Michael Macdonald's stimulating article “Wheels in a land of camels” (Arabian Archaeology and Epigraphy 20/2, 2009). Thus, the various rock drawings of two-wheeled carts and chariots in northern Arabia may in fact not only have been known but also used nearby in eastern Arabia, rather than being inaccurate representations reflecting a distant awareness of the existence of chariots elsewhere such as in Mesopotamia and Egypt as had been previously thought. This is a literary, philological. and historical study that aims at presenting newly discovered vocabulary in context for further analysis by linguists and others.","PeriodicalId":504770,"journal":{"name":"Bulletin of the School of Oriental and African Studies","volume":" 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the School of Oriental and African Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0041977x23000976","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper will present the evidence for two newly discovered words, gawzag and shagar, meaning “two-horse chariot/mail coach” and “wagon” respectively in the eastern Arabian dialect of Qaṭrāyīth (Syriac for “in Qatari”) of the seventh and eighth centuries ce. They reveal the continued local knowledge of wheeled transport in Arabia and possible use long after its supposed disappearance in the Near East between the fourth and sixth centuries according to Richard Bulliet's well-known thesis in his seminal work The Camel and the Wheel (New York: Columbia University Press, 1990). The fact that this vernacular maintained two specific words for two different modes of wheeled transport likely suggests a practical need for them in everyday communication among the inhabitants of the Beth Qaṭraye region (Syriac for “region of the Qataris” in north-eastern Arabia). Moreover, their use in an Arabic dialect reveals that native words were developed for wheeled vehicles in the local language spoken by the inhabitants of the area well before the adoption of markabah as a neologism to mean chariot in nineteenth-century Arabic, according to Michael Macdonald's stimulating article “Wheels in a land of camels” (Arabian Archaeology and Epigraphy 20/2, 2009). Thus, the various rock drawings of two-wheeled carts and chariots in northern Arabia may in fact not only have been known but also used nearby in eastern Arabia, rather than being inaccurate representations reflecting a distant awareness of the existence of chariots elsewhere such as in Mesopotamia and Egypt as had been previously thought. This is a literary, philological. and historical study that aims at presenting newly discovered vocabulary in context for further analysis by linguists and others.
早期伊斯兰教东阿拉伯 Qaṭrāyīth ("卡塔里语")阿拉伯方言中的战车、邮车和马车
本文将介绍新发现的两个词 gawzag 和 shagar 的证据,这两个词在公元前七世纪和八世纪的 Qaṭrāyīth(叙利亚语,意为 "在卡塔尔")东部阿拉伯方言中分别意为 "双马战车/邮车 "和 "马车"。根据理查德-布利叶(Richard Bulliet)在其开创性著作《骆驼与车轮》(纽约:哥伦比亚大学出版社,1990 年)中提出的著名论点,阿拉伯地区的轮式交通工具在公元四世纪到六世纪之间在近东消失后很长时间内仍在使用,而这些文字揭示了当地人对轮式交通工具的持续了解和可能的使用。这种方言为两种不同的轮式交通工具保留了两个特定的词,这很可能表明在贝斯卡特拉耶地区(叙利亚语,意为阿拉伯东北部的 "卡塔尔人地区")居民的日常交流中对它们有实际需要。此外,根据迈克尔-麦克唐纳(Michael Macdonald)令人振奋的文章 "骆驼之国的车轮"(《阿拉伯考古学与书法》,2009 年,第 20/2 期),在该地区居民使用的当地语言中,早在 19 世纪阿拉伯语采用 markabah 作为战车的新词之前,就已经出现了轮式车辆的本地词。因此,阿拉伯北部的各种双轮车和战车岩画实际上可能不仅为人所知,而且在附近的阿拉伯东部也曾使用过,而不是像以前认为的那样,只是反映了对其他地方(如美索不达米亚和埃及)存在战车的遥远认识的不准确表述。这是一项文学、语言学和历史研究,旨在介绍新发现的词汇,供语言学家和其他人进一步分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信