París-Buenos Aires (y viceversa). Algunos comentarios a la edición de la correspondencia cruzada entre Alejandra Pizarnik y André Pieyre de Mandiargues
{"title":"París-Buenos Aires (y viceversa). Algunos comentarios a la edición de la correspondencia cruzada entre Alejandra Pizarnik y André Pieyre de Mandiargues","authors":"Mariana Di Ció","doi":"10.19130/iifl.anec.2024.1/00x21s01wo36","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Uno de los principales desafíos al editar epistolarios cruzados reside en el dispar interés o conocimiento que el lector puede tener acerca de uno de los corresponsales. Compuesta por casi un centenar de documentos inéditos en francés, la correspondencia entre Alejandra Pizarnik y André Pieyre de Mandiargues (Correspondance Paris-Buenos Aires, 1961-1972) no es una excepción a esta regla. Partiendo de la materialidad misma de los manuscritos y de sus condiciones de producción y conservación, explicitaré y justificaré en las líneas que siguen algunas de las decisiones editoriales tomadas al fijar y presentar el texto, atendiendo tanto a aspectos lingüísticos como metodológicos, pero también al paradójico contexto editorial en el que fueron publicadas estas cartas.","PeriodicalId":488120,"journal":{"name":"(an)ecdótica","volume":"31 17","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"(an)ecdótica","FirstCategoryId":"0","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19130/iifl.anec.2024.1/00x21s01wo36","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Uno de los principales desafíos al editar epistolarios cruzados reside en el dispar interés o conocimiento que el lector puede tener acerca de uno de los corresponsales. Compuesta por casi un centenar de documentos inéditos en francés, la correspondencia entre Alejandra Pizarnik y André Pieyre de Mandiargues (Correspondance Paris-Buenos Aires, 1961-1972) no es una excepción a esta regla. Partiendo de la materialidad misma de los manuscritos y de sus condiciones de producción y conservación, explicitaré y justificaré en las líneas que siguen algunas de las decisiones editoriales tomadas al fijar y presentar el texto, atendiendo tanto a aspectos lingüísticos como metodológicos, pero también al paradójico contexto editorial en el que fueron publicadas estas cartas.