Línguas minoritárias e anotações sintáticas de corpora

Luana Luiza Santos, Carolina Coelho Aragon, Fabrício Gerardi
{"title":"Línguas minoritárias e anotações sintáticas de corpora","authors":"Luana Luiza Santos, Carolina Coelho Aragon, Fabrício Gerardi","doi":"10.15448/1984-7726.2023.1.44734","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Muitas das línguas indígenas brasileiras estão ameaçadas de extinção, seja pelo número reduzido de falantes ou por não mais transmitirem o conhecimento linguístico-cultural para as novas gerações. Na maioria desses casos, estratégias de revitalização e de conservação dessas línguas são imprescindíveis nas comunidades, as quais necessitam de processos contínuos de promoção de políticas de línguas e de ações voltadas à educação escolar indígena. Considerando a descrição e a documentação linguística como um método de preservação cultural de um povo, objetivamos, neste artigo, apresentar o uso de ferramentas linguísticas em associação ao processo de documentação e de descrição de línguas minoritárias, em especial, de duas línguas do tronco linguístico Tupí faladas no sudoeste Amazônico, Brasil. Neste sentido, procuramos relatar ações vinculadas à linguagem CoNLL-U na construção de Treebanks — corpus de textos com anotações sintáticas e morfológicas —  da Universal Dependencies (MARNEFFE et al., 2021) para línguas indígenas brasileiras, partindo de experiências desenvolvidas no Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica da Universidade X intitulado “X”. Discutiremos o uso de algumas ferramentas de descrição linguística articuladas à documentação, à descrição, à produção de materiais didáticos e suas relações com o processo de revitalização e fortalecimento de línguas minoritárias. Para isso, estabelecemos relações entre a linguística computacional, em conjunto com a linguística descritiva, como um meio de fortalecer não apenas a documentação de línguas ameaçadas de extinção, como de promover conhecimentos sobre suas comunidades e suas histórias. Também buscamos discutir a relação da linguística na compreensão de processos culturais, pois quando se trata de línguas indígenas, olhar para elas é restaurar parte de histórias silenciadas, além de nos despertar para o fortalecimento das políticas de línguas dos povos originários, como também das políticas públicas de proteção desses povos. \n","PeriodicalId":506556,"journal":{"name":"Letras de Hoje","volume":"21 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Letras de Hoje","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15448/1984-7726.2023.1.44734","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Muitas das línguas indígenas brasileiras estão ameaçadas de extinção, seja pelo número reduzido de falantes ou por não mais transmitirem o conhecimento linguístico-cultural para as novas gerações. Na maioria desses casos, estratégias de revitalização e de conservação dessas línguas são imprescindíveis nas comunidades, as quais necessitam de processos contínuos de promoção de políticas de línguas e de ações voltadas à educação escolar indígena. Considerando a descrição e a documentação linguística como um método de preservação cultural de um povo, objetivamos, neste artigo, apresentar o uso de ferramentas linguísticas em associação ao processo de documentação e de descrição de línguas minoritárias, em especial, de duas línguas do tronco linguístico Tupí faladas no sudoeste Amazônico, Brasil. Neste sentido, procuramos relatar ações vinculadas à linguagem CoNLL-U na construção de Treebanks — corpus de textos com anotações sintáticas e morfológicas —  da Universal Dependencies (MARNEFFE et al., 2021) para línguas indígenas brasileiras, partindo de experiências desenvolvidas no Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica da Universidade X intitulado “X”. Discutiremos o uso de algumas ferramentas de descrição linguística articuladas à documentação, à descrição, à produção de materiais didáticos e suas relações com o processo de revitalização e fortalecimento de línguas minoritárias. Para isso, estabelecemos relações entre a linguística computacional, em conjunto com a linguística descritiva, como um meio de fortalecer não apenas a documentação de línguas ameaçadas de extinção, como de promover conhecimentos sobre suas comunidades e suas histórias. Também buscamos discutir a relação da linguística na compreensão de processos culturais, pois quando se trata de línguas indígenas, olhar para elas é restaurar parte de histórias silenciadas, além de nos despertar para o fortalecimento das políticas de línguas dos povos originários, como também das políticas públicas de proteção desses povos.
少数民族语言和语料库句法注释
巴西的许多土著语言濒临灭绝,要么是因为使用人数少,要么是因为不再向新 一代传授语言和文化知识。在大多数情况下,振兴和保护这些语言的战略对社区至关重要,社区需要不断促进语言政策和旨在土著学校教育的行动。考虑到语言描述和记录是保护民族文化的一种方法,本文旨在介绍语言工具在记录和 描述少数民族语言过程中的使用情况,特别是巴西亚马逊西南部图皮语系的两种语言。从这个意义上说,我们试图根据 X 大学名为 "X "的科学启动机构奖学金计划中积累的经验,报告在为巴西土著语言构建树库(带有句法和形态注释的文本语料库)(MARNEFFE 等人,2021 年)过程中与 CoNLL-U 语言相关的行动。我们将讨论一些与文献、描述和教材制作相关的语言描述工具的使用及其与振兴和加 强少数民族语言进程的关系。为此,我们将建立计算语言学和描述语言学之间的关系,将其作为不仅加强濒危语言记录,而且促进对其社区和历史的了解的一种手段。我们还试图讨论语言学与理解文化进程之间的关系,因为当涉及到土著语言时,研究它们意味着恢复部分沉默的历史,并唤醒我们加强土著人民的语言政策以及保护这些人民的公共政策。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信