FULVIA AND THE CHEEKY RHETOR (SUET. RHET. 5)

J. Beness, T. Hillard
{"title":"FULVIA AND THE CHEEKY RHETOR (SUET. RHET. 5)","authors":"J. Beness, T. Hillard","doi":"10.1017/s0009838823000976","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper concerns the translation and interpretation of a succinct quip of Sextus Clodius, a rhetorician in Antony's entourage, on the subject of Fulvia's swollen cheek. The jest is often interpreted as having suggested that she tempted Clodius’ pen, and various double meanings have been proposed. Contextualization may supply a key. The remark could mean that Fulvia seemed to be testing the point of her stylus, and the dark allusion might then be to reports of the manner in which Fulvia had allegedly mistreated the severed head of Cicero.","PeriodicalId":510528,"journal":{"name":"The Classical Quarterly","volume":"1 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Classical Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/s0009838823000976","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper concerns the translation and interpretation of a succinct quip of Sextus Clodius, a rhetorician in Antony's entourage, on the subject of Fulvia's swollen cheek. The jest is often interpreted as having suggested that she tempted Clodius’ pen, and various double meanings have been proposed. Contextualization may supply a key. The remark could mean that Fulvia seemed to be testing the point of her stylus, and the dark allusion might then be to reports of the manner in which Fulvia had allegedly mistreated the severed head of Cicero.
富尔维亚和厚颜无耻的修辞者(suet. rhet.)
本文涉及安东尼的随从、修辞学家塞克斯图斯-克洛狄乌斯(Sextus Clodius)关于富尔维亚(Fulvia)脸颊肿胀的简洁调侃的翻译和解释。这句调侃通常被解释为她引诱了克洛迪乌斯的笔,也有人提出了各种双重含义。根据上下文可以找到答案。这句话的意思可能是富尔维亚似乎在试探她的笔尖,而暗指的可能是关于富尔维亚虐待西塞罗头颅的报道。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信