Pacific transformations of the ‘Country of Babel’

Christoph Neuenschwander
{"title":"Pacific transformations of the ‘Country of Babel’","authors":"Christoph Neuenschwander","doi":"10.1075/jpcl.00132.neu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The story of Babel has been used for centuries to prompt negative evaluations of linguistic diversity. It has been\n instrumentalised in debates about English, to attest linguistic purity and propagate the standard variety. In (post)colonial\n discourses, Babel came to project imperialist language ideologies and hierarchies onto new contexts. This paper demonstrates how\n Babel, as a recurring theme in debates on Hawai‘i Creole and Tok Pisin, has undergone transformation, having been employed in\n seemingly contradictory ways, variably used to legitimise or delegitimise the creoles. These competing, diametrically opposed\n lines of argumentation reflect different concepts of community and nation. Yet, as I propose here, Babel remains consistent in its\n core function: It serves as a topos, invoking ostensibly common knowledge about the dangers of (unmonitored) linguistic\n heterogenisation. Thus, regardless of its ideological force to challenge or maintain the (post)colonial status quo, it perpetuates\n a basic imperialist understanding of the nation as monolingual.","PeriodicalId":506461,"journal":{"name":"Journal of Pidgin and Creole Languages","volume":"74 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pidgin and Creole Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/jpcl.00132.neu","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The story of Babel has been used for centuries to prompt negative evaluations of linguistic diversity. It has been instrumentalised in debates about English, to attest linguistic purity and propagate the standard variety. In (post)colonial discourses, Babel came to project imperialist language ideologies and hierarchies onto new contexts. This paper demonstrates how Babel, as a recurring theme in debates on Hawai‘i Creole and Tok Pisin, has undergone transformation, having been employed in seemingly contradictory ways, variably used to legitimise or delegitimise the creoles. These competing, diametrically opposed lines of argumentation reflect different concepts of community and nation. Yet, as I propose here, Babel remains consistent in its core function: It serves as a topos, invoking ostensibly common knowledge about the dangers of (unmonitored) linguistic heterogenisation. Thus, regardless of its ideological force to challenge or maintain the (post)colonial status quo, it perpetuates a basic imperialist understanding of the nation as monolingual.
巴别之国 "的太平洋变迁
几个世纪以来,巴别塔的故事一直被用来引发对语言多样性的负面评价。在有关英语的辩论中,它被用来证明语言的纯正性和宣传标准的语言种类。在(后)殖民主义话语中,巴别故事将帝国主义语言意识形态和等级制度投射到新的语境中。本文论证了巴别语作为夏威夷克里奥尔语和托克皮辛语辩论中反复出现的主题,是如何经历转变的,如何以看似矛盾的方式被使用,如何被用来使克里奥尔语合法化或非法化。这些相互竞争、截然相反的论点反映了不同的社区和民族概念。然而,正如我在此提出的,巴别塔的核心功能始终如一:它作为一种表象,唤起了人们对语言异质化(不受监控)危险的共同认知。因此,无论其在意识形态上是否具有挑战或维持(后)殖民地现状的力量,它都延续了帝国主义对单一语言国家的基本理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信