The national idea in the works of turkic writers (Yusuf Balasaguni, Abai Qunanbaiuly, Aleksey Kulakovsky)

V. G. Semenova, N. S. Mainagasheva
{"title":"The national idea in the works of turkic writers (Yusuf Balasaguni, Abai Qunanbaiuly, Aleksey Kulakovsky)","authors":"V. G. Semenova, N. S. Mainagasheva","doi":"10.25587/2222-5404-2023-20-4-117-127","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article aims to reveal the peculiarities of the national idea in the works of Turkic writers Yusuf Balasaguni, Abai Qunanbaiuly and Aleksey Kulakovsky. The relevance of the article is connected with the value-based and common cultural understanding of literary texts in Turkic languages created in different periods of history. For the first time the works of named authors are comparatively examined by revealing the notion of national idea in their writings. Historical-typological and comparativehistorical research methods have been used to compare the works of the writers. The most acclaimed works of aforementioned Turkic writers were chosen as the subject of analysis: “Blessed Knowledge” (1069–1070) by Yusuf Balasaguni, “Words of Edification” (1890–1898) by Abai Qunanbaiuly and “The Dream of a Shaman” (1910) by Aleksey Kulakovsky. All three writers were versatile personalities with a special way of thinking, an active attitude to life, and patriotic aspirations, who occupied a special place in the history of their peoples as spiritual leaders. As translators of traditional spiritual and moral values, they raised the issue of the preservation and development of their native culture in works. The article suggests that the typological similarity of the works is caused by the cultural and historical similarity of their regions and their belonging to the same language family. It is suggested that the idea of unity and preservation of the people, which is expressed in ancient Turkic monuments, has been imprinted in the genetic memory of the Turkic-speaking peoples. Genetic-typological similarities can also be seen in the genre of the works, which are all recipient-oriented and are written in the form of an appeal to the people. The works are also similar in their narrative style: the authors address their listeners directly, appealing to their feelings with the help of various rhetorical figures, which also has its genetic roots in the Orkhon-Yenisei monuments, written on behalf of the ancient Turkic rulers who called on their people to unite. The enlighteners, being highly educated people, understood that socio-cultural transformation and development of the society were based on the acquisition of knowledge and scientific foundations, and therefore they promoted the idea of national revival along the civilisational and progressive path of development of the society. Abai Qunanbaiuly and Aleksey Kulakovsky, realising that the union of cultures could only contribute to the progress of society, called for the acceptance of the achievements of Russian culture and the learning of the Russian language.","PeriodicalId":208899,"journal":{"name":"Vestnik of North-Eastern Federal University","volume":"61 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik of North-Eastern Federal University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25587/2222-5404-2023-20-4-117-127","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article aims to reveal the peculiarities of the national idea in the works of Turkic writers Yusuf Balasaguni, Abai Qunanbaiuly and Aleksey Kulakovsky. The relevance of the article is connected with the value-based and common cultural understanding of literary texts in Turkic languages created in different periods of history. For the first time the works of named authors are comparatively examined by revealing the notion of national idea in their writings. Historical-typological and comparativehistorical research methods have been used to compare the works of the writers. The most acclaimed works of aforementioned Turkic writers were chosen as the subject of analysis: “Blessed Knowledge” (1069–1070) by Yusuf Balasaguni, “Words of Edification” (1890–1898) by Abai Qunanbaiuly and “The Dream of a Shaman” (1910) by Aleksey Kulakovsky. All three writers were versatile personalities with a special way of thinking, an active attitude to life, and patriotic aspirations, who occupied a special place in the history of their peoples as spiritual leaders. As translators of traditional spiritual and moral values, they raised the issue of the preservation and development of their native culture in works. The article suggests that the typological similarity of the works is caused by the cultural and historical similarity of their regions and their belonging to the same language family. It is suggested that the idea of unity and preservation of the people, which is expressed in ancient Turkic monuments, has been imprinted in the genetic memory of the Turkic-speaking peoples. Genetic-typological similarities can also be seen in the genre of the works, which are all recipient-oriented and are written in the form of an appeal to the people. The works are also similar in their narrative style: the authors address their listeners directly, appealing to their feelings with the help of various rhetorical figures, which also has its genetic roots in the Orkhon-Yenisei monuments, written on behalf of the ancient Turkic rulers who called on their people to unite. The enlighteners, being highly educated people, understood that socio-cultural transformation and development of the society were based on the acquisition of knowledge and scientific foundations, and therefore they promoted the idea of national revival along the civilisational and progressive path of development of the society. Abai Qunanbaiuly and Aleksey Kulakovsky, realising that the union of cultures could only contribute to the progress of society, called for the acceptance of the achievements of Russian culture and the learning of the Russian language.
土耳其作家(优素福-巴拉萨古尼、阿拜-库南拜乌利、阿列克谢-库拉科夫斯基)作品中的民族思想
文章旨在揭示突厥语作家优素福-巴拉萨古尼、阿拜-库南拜乌利和阿列克谢-库拉科夫斯基作品中民族思想的特殊性。文章的相关性与不同历史时期创作的突厥语文学文本的价值基础和共同文化理解有关。通过揭示这些作家作品中的民族观念,首次对他们的作品进行了比较研究。在比较作家作品时采用了历史类型学和比较历史研究方法。我们选择了上述突厥作家最著名的作品作为分析对象:"尤素福-巴拉萨古尼的《受祝福的知识》(1069-1070 年)、阿拜-库南拜乌力的《教化之言》(1890-1898 年)和阿列克谢-库拉科夫斯基的《巫师之梦》(1910 年)。这三位作家都是多才多艺的人物,具有特殊的思维方式、积极的生活态度和爱国主义抱负,他们作为精神领袖在各自民族的历史上占有特殊的地位。作为传统精神和道德价值观的翻译者,他们在作品中提出了保护和发展本民族文化的问题。文章认为,这些作品在类型上的相似性是由其所在地区的文化和历史相似性以及同属一个语系造成的。文章认为,古代突厥语古迹中表现出的民族团结和保护民族的思想,已经深深地烙印在突厥语民族的遗传记忆中。从作品的体裁上也可以看出遗传类型学上的相似性,它们都是以接受者为导向,以呼吁人民的形式写成的。这些作品在叙事风格上也很相似:作者直接面对听众,借助各种修辞手法唤起他们的感情,这也与鄂尔浑-叶尼塞古迹有渊源关系,这些古迹是代表古代突厥统治者呼吁人民团结起来而写的。启蒙者是受过高等教育的人,他们理解社会文化的变革和发展是建立在获取知识和科学基础之上的,因此他们沿着社会文明和进步的发展道路倡导民族复兴的思想。阿拜-库南拜乌利和阿列克谢-库拉科夫斯基认识到,文化的结合只会促进社会的进步,因此呼吁接受俄罗斯文化的成就和学习俄语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信