{"title":"Sergei Eisenstein's \"The Form of the Script\": A New Translation","authors":"A. Ksenofontova","doi":"10.2979/fih.2022.a900044","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:This paper analyzes Sergei Eisenstein's essay \"The Form of the Script\" (1929), focusing particularly on its publication and translation history. It reconstructs the missing parts and the logic of the essay based on its original Russian print and an early German translation. In so doing, the paper clarifies Eisenstein's position in the debates surrounding the various forms and formats of screenwriting. It additionally draws attention to the role of rhythm in Eisenstein's screenwriting theory and in his essayistic writing. Finally, this article offers a new translation of \"The Form of the Script,\" which brings the essay as close as possible to its original publication.","PeriodicalId":426632,"journal":{"name":"Film History: An International Journal","volume":"78 1","pages":"109 - 125"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Film History: An International Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2979/fih.2022.a900044","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
ABSTRACT:This paper analyzes Sergei Eisenstein's essay "The Form of the Script" (1929), focusing particularly on its publication and translation history. It reconstructs the missing parts and the logic of the essay based on its original Russian print and an early German translation. In so doing, the paper clarifies Eisenstein's position in the debates surrounding the various forms and formats of screenwriting. It additionally draws attention to the role of rhythm in Eisenstein's screenwriting theory and in his essayistic writing. Finally, this article offers a new translation of "The Form of the Script," which brings the essay as close as possible to its original publication.
ABSTRACT:This paper analyzes Sergei Eisenstein's essay "The Form of the Script" (1929), focusing particularly on its publication and translation history.文章根据俄文原版和早期德文译本,重构了文章的缺失部分和逻辑。在此过程中,论文澄清了爱森斯坦在围绕各种编剧形式和格式的争论中的立场。此外,文章还提请读者注意节奏在爱森斯坦的编剧理论和散文写作中的作用。最后,本文提供了 "剧本的形式 "的新译文,使这篇文章尽可能接近其原著。