Errors in The Acquisition of Various Grammar Items by Vietnamese Students at Elementary Level

Dang Thu Lan
{"title":"Errors in The Acquisition of Various Grammar Items by Vietnamese Students at Elementary Level","authors":"Dang Thu Lan","doi":"10.20961/mandarinable.v2i2.953","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article uses test papers from students at Ho Chi Minh University of Banking (HUB) in Vietnam as the interlanguage corpus. According to the \"Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education\" (New Standads), we find out the grammatical items in which learners make errors and count their error rates, compared with Vietnamese expressions, analyze the cause of the error. The results show that in the band 1 grammar items of the “New Standard”, the proportion of Vietnamese students' errors in the total number of grammar items is relatively low: HSK1 class students have a total of 9 errors, accounting for 18.7% of the total grammar items in the band 1. In HSK2-3 class, Except for demonstrative pronouns, the error rate of these items decreased significantly, with 3 items having zero error rates. At the same time, 2 new error items appeared with the acquisition of new grammar points in this stage. The students in HSK1 class have a high error rate mainly due to the structural auxiliary word \"的\", the preposition \"和\" and \"跟\", the preposition \"在\" and the adverbial indicating the time. The high error rate among students in HSK2-3 class is mainly reflected in the special sentence structures of \"了1、了2. The types of errors are mostly out of sequence or missing components. Therefore, when training Chinese to Vietnamese students, it is necessary to strengthen their expression order of \"subject- time- object- location- action\", which can solve multiple word order errors. In addition, for the teaching of \"tenses\", it is necessary to increase the repetition rate of learning materials and repeatedly practice using context, which can greatly improve students' bias situation.","PeriodicalId":103150,"journal":{"name":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","volume":"15 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MANDARINABLE : Journal of Chinese Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20961/mandarinable.v2i2.953","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article uses test papers from students at Ho Chi Minh University of Banking (HUB) in Vietnam as the interlanguage corpus. According to the "Chinese Proficiency Grading Standards for International Chinese Language Education" (New Standads), we find out the grammatical items in which learners make errors and count their error rates, compared with Vietnamese expressions, analyze the cause of the error. The results show that in the band 1 grammar items of the “New Standard”, the proportion of Vietnamese students' errors in the total number of grammar items is relatively low: HSK1 class students have a total of 9 errors, accounting for 18.7% of the total grammar items in the band 1. In HSK2-3 class, Except for demonstrative pronouns, the error rate of these items decreased significantly, with 3 items having zero error rates. At the same time, 2 new error items appeared with the acquisition of new grammar points in this stage. The students in HSK1 class have a high error rate mainly due to the structural auxiliary word "的", the preposition "和" and "跟", the preposition "在" and the adverbial indicating the time. The high error rate among students in HSK2-3 class is mainly reflected in the special sentence structures of "了1、了2. The types of errors are mostly out of sequence or missing components. Therefore, when training Chinese to Vietnamese students, it is necessary to strengthen their expression order of "subject- time- object- location- action", which can solve multiple word order errors. In addition, for the teaching of "tenses", it is necessary to increase the repetition rate of learning materials and repeatedly practice using context, which can greatly improve students' bias situation.
越南小学生在掌握各种语法时出现的错误
本文以越南胡志明银行大学(HUB)学生的试卷为语料库。根据《汉语国际教育能力等级标准》(新标准),找出学习者出错的语法项目,统计出错率,并与越南语表达进行对比,分析出错原因。结果表明,在 "新课标 "第一学段的语法项目中,越南语学生出错的语法项目占总语法项目的比例相对较低:HSK1 级学生共出错 9 个,占第一学段语法项目总数的 18.7%。 在 HSK2-3 级中,除示范代词外,这些项目的出错率明显下降,有 3 个项目的出错率为零。同时,随着本阶段新语法点的掌握,出现了 2 个新的错误项目。HSK1 班学生错误率较高的主要是结构助词 "的"、介词 "和 "和 "跟"、介词 "在 "和表示时间的副词。HSK2-3 级学生的高错误率主要体现在 "了1、了2 "的特殊句子结构上。错误类型主要是语序不当或成分缺失。因此,在对越南学生进行汉语训练时,有必要强化他们 "主语-时间-宾语-位置-动作 "的表达顺序,从而解决多词序错误。另外,对于 "时态 "的教学,要提高学习材料的重复率,利用语境反复练习,这样可以大大改善学生的偏误情况。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信