{"title":"The interpretation of overt subject pronominals in Turkish","authors":"Oktay Çınar","doi":"10.18492/dad.1292056","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study explores the interpretation of co-indexation between overt subject pronominals, specifically o and kendisi, with quantified/wh-word antecedents among native Turkish speakers. The research employs a task designed to elicit responses that either force a bound or disjoint interpretation within biased contexts. The findings reveal that o and kendisi are not interchangeable within the same context. A closer examination unveils that the interpretation of o is governed by certain syntactic constraints, although target-deviant interpretations are observed. In contrast, kendisi is more likely to be interpreted as a bound pronoun, even though both bound and disjoint interpretations are syntactically accessible. This shows that the constraint governing the binding of overt subject pronominals to quantified/wh-word antecedents, known as the Overt Pronoun Constraint, is operative for o but not for kendisi. The distinction in the behavior of these pronominals can be attributed to the diffrences in their syntactic configurations: o is costly configured than kendisi, hence displaying asymmetry across quantified/wh-word antecedents. Since the binding relations of kendisi is similar to pro, it is more prone to binding by the matrix subject.","PeriodicalId":448352,"journal":{"name":"Dilbilim Araştırmaları Dergisi","volume":"240 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dilbilim Araştırmaları Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18492/dad.1292056","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This study explores the interpretation of co-indexation between overt subject pronominals, specifically o and kendisi, with quantified/wh-word antecedents among native Turkish speakers. The research employs a task designed to elicit responses that either force a bound or disjoint interpretation within biased contexts. The findings reveal that o and kendisi are not interchangeable within the same context. A closer examination unveils that the interpretation of o is governed by certain syntactic constraints, although target-deviant interpretations are observed. In contrast, kendisi is more likely to be interpreted as a bound pronoun, even though both bound and disjoint interpretations are syntactically accessible. This shows that the constraint governing the binding of overt subject pronominals to quantified/wh-word antecedents, known as the Overt Pronoun Constraint, is operative for o but not for kendisi. The distinction in the behavior of these pronominals can be attributed to the diffrences in their syntactic configurations: o is costly configured than kendisi, hence displaying asymmetry across quantified/wh-word antecedents. Since the binding relations of kendisi is similar to pro, it is more prone to binding by the matrix subject.
本研究探讨了以土耳其语为母语的人对显性主语前置词(特别是 o 和 kendisi)与量化/wh-word 前置词之间的共位解释。研究采用了一项任务,旨在引出在有偏差的语境中强制约束或不约束解释的反应。研究结果表明,在同一语境中,o 和 kendisi 不能互换。仔细观察会发现,o 的解释受到某些句法限制的制约,尽管也有目标偏离的解释。与此相反,kendisi 更有可能被解释为有界限的代词,尽管有界限的解释和无界限的解释在句法上都是可行的。这表明,支配公开主语代词与量化/wh-word 前置词结合的约束条件(即公开代词约束条件)对 o 起作用,但对 kendisi 却不起作用。这些代词在行为上的区别可归因于它们在句法配置上的差异:o 的配置成本比 kendisi 高,因此在量化/wh-词前置词上表现出不对称性。由于 kendisi 的绑定关系与 pro 相似,它更容易被矩阵主语绑定。