The Sufi Who Was a Sayyid: Muḥammad Ḥusaynī Gesūdarāz’s Assertions of Spiritual Authority

IF 0.1 Q3 HISTORY
Pia Maria Malik
{"title":"The Sufi Who Was a Sayyid: Muḥammad Ḥusaynī Gesūdarāz’s Assertions of Spiritual Authority","authors":"Pia Maria Malik","doi":"10.1163/15700674-12340172","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the context of contested succession within a silsila (lineage) of sufis, this paper studies Sayyid Muḥammad Ḥusaynī Gesūdarāz’s (d. 1422) recourse to a familial genealogy in order to claim the status of a pīr or sufi master, while attempting to entrench his legacy in Gulbarga where he emigrated to from Delhi after the incursions of Timur (d. 1405). As he arrived in the Deccan at the turn of the fifteenth century, Gesūdarāz used his kinship with the Prophet and particularly his identity of sayyid (a descendant of the Prophet through Ḥusayn) as a persuasive device, to set himself apart from other sufi shaykhs in the area who claimed an equivalent spiritual genealogy. The case of Gesūdarāz reveals a societal pattern wherein the identity of sayyid was gaining new traction, and relational ties were evoked not only as a means of establishing an identity as part of a community but also to supersede others who made the same claim. Kinship was a device through which Gesūdarāz staked his claim to authority, and it was also a mechanism that he and his family utilized to cement their hold on the Muslim community of Gulbarga.","PeriodicalId":52521,"journal":{"name":"Medieval Encounters","volume":"5 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Medieval Encounters","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15700674-12340172","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the context of contested succession within a silsila (lineage) of sufis, this paper studies Sayyid Muḥammad Ḥusaynī Gesūdarāz’s (d. 1422) recourse to a familial genealogy in order to claim the status of a pīr or sufi master, while attempting to entrench his legacy in Gulbarga where he emigrated to from Delhi after the incursions of Timur (d. 1405). As he arrived in the Deccan at the turn of the fifteenth century, Gesūdarāz used his kinship with the Prophet and particularly his identity of sayyid (a descendant of the Prophet through Ḥusayn) as a persuasive device, to set himself apart from other sufi shaykhs in the area who claimed an equivalent spiritual genealogy. The case of Gesūdarāz reveals a societal pattern wherein the identity of sayyid was gaining new traction, and relational ties were evoked not only as a means of establishing an identity as part of a community but also to supersede others who made the same claim. Kinship was a device through which Gesūdarāz staked his claim to authority, and it was also a mechanism that he and his family utilized to cement their hold on the Muslim community of Gulbarga.
赛义德苏菲:穆罕默德-侯赛尼-格苏达拉兹的精神权威主张
在苏菲世系(silsila)内部继承权争夺的背景下,本文研究了赛义德-穆罕默德-侯赛尼-格苏达拉兹(Sayyid Muḥammad Ḥusaynī Gesūdarāz,卒于 1422 年)诉诸家族谱系,以宣称自己是苏菲大师,同时试图巩固他在帖木儿(Timur,卒于 1405 年)入侵后从德里移居到古尔巴加的遗产。格苏达拉兹在十五世纪之交来到德干,他利用自己与先知的亲属关系,特别是他的萨义德(先知通过侯赛因的后裔)身份作为一种说服手段,将自己与该地区其他声称拥有相同精神谱系的苏菲谢赫区分开来。格苏达拉兹的案例揭示了一种社会模式,在这种模式中,"sayyid "的身份正在获得新的吸引力,而关系纽带不仅是建立作为社区一部分的身份的一种手段,也是取代其他提出相同主张的人的一种手段。亲缘关系是格苏达拉兹维护其权威的一种手段,也是他和他的家族用来巩固其在古尔巴加穆斯林社区的地位的一种机制。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Medieval Encounters
Medieval Encounters Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
32
期刊介绍: Medieval Encounters promotes discussion and dialogue accross cultural, linguistic and disciplinary boundaries on the interactions of Jewish, Christian and Muslim cultures during the period from the fourth through to the sixteenth century C.E. Culture is defined in its widest form to include art, all manner of history, languages, literature, medicine, music, philosophy, religion and science. The geographic limits of inquiry will be bounded only by the limits in which the traditions interacted. Confluence, too, will be construed in its widest form to permit exploration of more indirect interactions and influences and to permit examination of important subjects on a comparative basis.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信