Metaphors from perception and culture

Ning Yu
{"title":"Metaphors from perception and culture","authors":"Ning Yu","doi":"10.1075/cogls.00106.yu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Applying conceptual metaphor theory, this study aims to discuss how metaphors emerge from the interaction between perceptual experience and cultural environment, comparing English and Chinese. The kind of metaphors under study is rooted in the object image schema, particularly in its dimension in solidity with bipolar values as hard and soft. Specifically, these are primary metaphors grounded in experiential correlations in manipulating physical objects that are hard or soft. It is argued that the similarities and differences between English and Chinese in such metaphorical mappings can be accounted for by four main meaning focuses consisting in four pairs of parametric variables: more or less effort, more or less impact, more or less strength, and more or less flexibility. These parametric variables determine metaphorical mapping pathways from hard and soft as source concepts to some abstract target concepts.","PeriodicalId":127458,"journal":{"name":"Cognitive Linguistic Studies","volume":"7 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Linguistic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/cogls.00106.yu","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Applying conceptual metaphor theory, this study aims to discuss how metaphors emerge from the interaction between perceptual experience and cultural environment, comparing English and Chinese. The kind of metaphors under study is rooted in the object image schema, particularly in its dimension in solidity with bipolar values as hard and soft. Specifically, these are primary metaphors grounded in experiential correlations in manipulating physical objects that are hard or soft. It is argued that the similarities and differences between English and Chinese in such metaphorical mappings can be accounted for by four main meaning focuses consisting in four pairs of parametric variables: more or less effort, more or less impact, more or less strength, and more or less flexibility. These parametric variables determine metaphorical mapping pathways from hard and soft as source concepts to some abstract target concepts.
来自感知和文化的隐喻
本研究运用概念隐喻理论,通过中英文对比,探讨隐喻是如何在感知经验与文化环境的互动中产生的。所研究的隐喻植根于物体形象图式,特别是其坚固性维度,具有软硬两极的价值。具体地说,这些隐喻都是以操作软硬实物的经验关联为基础的主要隐喻。本文认为,中英文在此类隐喻映射方面的异同可以通过由四对参数变量组成的四个主要意义焦点来解释:更多或更少的努力、更多或更少的冲击力、更多或更少的力量以及更多或更少的灵活性。这些参数变量决定了从作为源概念的 "硬 "和 "软 "到一些抽象目标概念的隐喻映射路径。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信