On the Use of English Morphological Neologisms as Linguistic Reflection of War: Translation Aspects

G. Aliyeva, Yaroslava Hryhoshkina, Inna Yanenko, Tetiana Leleka, Iryna Strashko
{"title":"On the Use of English Morphological Neologisms as Linguistic Reflection of War: Translation Aspects","authors":"G. Aliyeva, Yaroslava Hryhoshkina, Inna Yanenko, Tetiana Leleka, Iryna Strashko","doi":"10.5430/wjel.v14n1p170","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study aims to investigate the origin and attributes of newly coined words in contemporary language, with a specific focus on their association with the ongoing conflict between Russia and Ukraine. The study delves into the morphological and derivational features of recently created lexemes, revealing the impact of digital technologies on language instruction and the importance of language attainment in societal progress. The present study centres on neologisms that have surfaced during the conflict, specifically those that are derived from personal names and geographical regions. The investigation draws upon existing literature on neologisms and their societal significance. The examination underscores the morphological processes implicated in the creation of these recently coined expressions, including affixation and the utilisation of prefixes and suffixes. The significance of investigating English morphological neologisms as linguistic manifestations of warfare are emphasised by the research. This study explores the emergence and import of newly coined words and phrases about the conflict in English, analysing their sociopolitical and cultural underpinnings. The study endeavours to identify patterns and trends in the usage of newly coined words related to war by conducting a quantitative analysis of written and spoken English corpora. Furthermore, qualitative research utilising virtual interviews, questionnaires, and audio recordings investigates the social and political influences that contribute to the development and application of these newly coined terms. This research enhances academic discourse by broadening the comprehension of neologisms and their sociolinguistic ramifications. The text showcases the influence of digital technologies on language education and emphasises the significance of translation in fostering intercultural understanding. Through an examination of the difficulties associated with the translation of a recently created lexicon, this study offers valuable perspectives for individuals working in the field of translation and related language-based professions. In general, this research contributes to our comprehension of the evolution of language and its ability to adapt to societal and geopolitical conditions, particularly during periods of conflict.","PeriodicalId":505938,"journal":{"name":"World Journal of English Language","volume":"58 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World Journal of English Language","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5430/wjel.v14n1p170","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present study aims to investigate the origin and attributes of newly coined words in contemporary language, with a specific focus on their association with the ongoing conflict between Russia and Ukraine. The study delves into the morphological and derivational features of recently created lexemes, revealing the impact of digital technologies on language instruction and the importance of language attainment in societal progress. The present study centres on neologisms that have surfaced during the conflict, specifically those that are derived from personal names and geographical regions. The investigation draws upon existing literature on neologisms and their societal significance. The examination underscores the morphological processes implicated in the creation of these recently coined expressions, including affixation and the utilisation of prefixes and suffixes. The significance of investigating English morphological neologisms as linguistic manifestations of warfare are emphasised by the research. This study explores the emergence and import of newly coined words and phrases about the conflict in English, analysing their sociopolitical and cultural underpinnings. The study endeavours to identify patterns and trends in the usage of newly coined words related to war by conducting a quantitative analysis of written and spoken English corpora. Furthermore, qualitative research utilising virtual interviews, questionnaires, and audio recordings investigates the social and political influences that contribute to the development and application of these newly coined terms. This research enhances academic discourse by broadening the comprehension of neologisms and their sociolinguistic ramifications. The text showcases the influence of digital technologies on language education and emphasises the significance of translation in fostering intercultural understanding. Through an examination of the difficulties associated with the translation of a recently created lexicon, this study offers valuable perspectives for individuals working in the field of translation and related language-based professions. In general, this research contributes to our comprehension of the evolution of language and its ability to adapt to societal and geopolitical conditions, particularly during periods of conflict.
论使用英语词法新词作为战争的语言反映:翻译方面
本研究旨在调查当代语言中新造词汇的来源和属性,特别关注它们与俄罗斯和乌克兰之间正在进行的冲突的关联。本研究深入探讨了新造词的形态和派生特征,揭示了数字技术对语言教学的影响以及语言水平对社会进步的重要性。本研究的重点是冲突期间出现的新词,特别是那些源自人名和地理区域的新词。调查借鉴了有关新词及其社会意义的现有文献。研究强调了这些新近创造的表达方式所涉及的形态学过程,包括词缀化以及前缀和后缀的使用。研究强调了调查作为战争语言表现形式的英语形态学新词的意义。本研究探讨了有关冲突的英语新造词和短语的出现和输入,分析了其社会政治和文化基础。本研究通过对英语书面和口语语料库进行定量分析,努力找出与战争有关的新造词汇的使用模式和趋势。此外,还利用虚拟访谈、问卷调查和录音进行定性研究,调查社会和政治因素对这些新造术语的发展和应用所产生的影响。这项研究拓宽了对新词及其社会语言影响的理解,从而加强了学术讨论。文中展示了数字技术对语言教育的影响,并强调了翻译在促进跨文化理解方面的重要意义。通过研究与翻译新近创建的词典相关的困难,本研究为翻译领域和相关语言专业的工作人员提供了宝贵的视角。总之,这项研究有助于我们理解语言的演变及其适应社会和地缘政治条件的能力,尤其是在冲突时期。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信