Linguistic Borrowing and Cultural Exchange in the New Korean Wave: Case Analysis and Review of Chinese Fandom Terminology Translation

Ji Eom
{"title":"Linguistic Borrowing and Cultural Exchange in the New Korean Wave: Case Analysis and Review of Chinese Fandom Terminology Translation","authors":"Ji Eom","doi":"10.33645/cnc.2023.11.45.11.849","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to discuss the changing aspects of language and cultural contact, focusing on the case of Chinese translation of fandom terminology in the new Korean Wave. Following the craze of the new Korean Wave, new cases of language contact and translation are emerging, focusing on fandom terminology and expressions. Fragmentary Korean expressions, which used to be nothing more than a temporary trend among young people, have now been used for years. Furthermore, it is becoming established as a unique expression showing derivative expressions and formalized translation patterns. This paper first analyzed the translation cases of Chinese, which had a strong influence on the formation of the Chinese character cultural sphere, and as a result, several meaningful characteristics were derived. Based on this, it is worth noting that the formation of global fandom and the new language contact pattern centered on fandom terms have broken down Asian cultural boundaries and acted as an important medium for globalization.","PeriodicalId":214583,"journal":{"name":"The Korean Society of Culture and Convergence","volume":"86 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Korean Society of Culture and Convergence","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33645/cnc.2023.11.45.11.849","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The purpose of this paper is to discuss the changing aspects of language and cultural contact, focusing on the case of Chinese translation of fandom terminology in the new Korean Wave. Following the craze of the new Korean Wave, new cases of language contact and translation are emerging, focusing on fandom terminology and expressions. Fragmentary Korean expressions, which used to be nothing more than a temporary trend among young people, have now been used for years. Furthermore, it is becoming established as a unique expression showing derivative expressions and formalized translation patterns. This paper first analyzed the translation cases of Chinese, which had a strong influence on the formation of the Chinese character cultural sphere, and as a result, several meaningful characteristics were derived. Based on this, it is worth noting that the formation of global fandom and the new language contact pattern centered on fandom terms have broken down Asian cultural boundaries and acted as an important medium for globalization.
新韩流中的语言借用与文化交流:中国粉丝术语翻译的案例分析与回顾
本文旨在讨论语言和文化接触的变化,重点是新韩流中粉丝术语的中文翻译案例。随着韩流热潮的兴起,新的语言接触和翻译案例不断涌现,主要集中在粉丝术语和表达上。过去只是年轻人一时兴起的零散韩语表达,如今已使用多年。而且,它正逐渐成为一种独特的表达方式,呈现出衍生表达和形式化的翻译模式。本文首先分析了对汉字文化圈的形成有重大影响的汉语翻译案例,并由此得出了几个有意义的特征。在此基础上,值得注意的是,全球粉丝的形成和以粉丝术语为中心的新语言接触模式打破了亚洲文化的界限,成为全球化的重要媒介。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信