On null-subject languages and the Overt Pronoun Constraint: A comparison of English, Mandarin and Japanese

IF 1.9 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH
Yi-ching Su, Ho-Yun Hsieh, Devin Tankersley, Chia-Hsing Chen
{"title":"On null-subject languages and the Overt Pronoun Constraint: A comparison of English, Mandarin and Japanese","authors":"Yi-ching Su, Ho-Yun Hsieh, Devin Tankersley, Chia-Hsing Chen","doi":"10.1177/02676583231202609","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study reports on findings from two experiments investigating the interpretive patterns of overt pronouns in an embedded subject position with three types of matrix subjects (i.e. a referential NP, a quantified NP, or a wh-phrase) in Mandarin, English, and Japanese. According to the Overt Pronoun Constraint (OPC), overt pronouns in null-subject languages cannot have bound-variable interpretation, i.e. they cannot be bound by a quantified NP or a wh-phrase. This constraint has been assumed to be universal and accessible for learners at early stages of second language (L2) acquisition. The results of Experiment 1 show that, although Mandarin is a null-subject language, Mandarin and English native speakers as well as L2 learners of both languages demonstrated similar patterns of interpretation, accepting both coreference readings and bound-variable readings, the latter being contrary to the prediction of the OPC. The results of Experiment 2 show that Japanese native speakers differed from Mandarin native speakers in that the former accepted both coreference readings and bound-variable readings at chance levels. These findings clearly demonstrate that the OPC cannot be characterized as a property of null-subject languages generally, given the lack of effect in Mandarin, and there are cross-linguistic variations in interpretive patterns for overt pronouns among languages that exhibit the effect.","PeriodicalId":47414,"journal":{"name":"Second Language Research","volume":" 16","pages":""},"PeriodicalIF":1.9000,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Second Language Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/02676583231202609","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study reports on findings from two experiments investigating the interpretive patterns of overt pronouns in an embedded subject position with three types of matrix subjects (i.e. a referential NP, a quantified NP, or a wh-phrase) in Mandarin, English, and Japanese. According to the Overt Pronoun Constraint (OPC), overt pronouns in null-subject languages cannot have bound-variable interpretation, i.e. they cannot be bound by a quantified NP or a wh-phrase. This constraint has been assumed to be universal and accessible for learners at early stages of second language (L2) acquisition. The results of Experiment 1 show that, although Mandarin is a null-subject language, Mandarin and English native speakers as well as L2 learners of both languages demonstrated similar patterns of interpretation, accepting both coreference readings and bound-variable readings, the latter being contrary to the prediction of the OPC. The results of Experiment 2 show that Japanese native speakers differed from Mandarin native speakers in that the former accepted both coreference readings and bound-variable readings at chance levels. These findings clearly demonstrate that the OPC cannot be characterized as a property of null-subject languages generally, given the lack of effect in Mandarin, and there are cross-linguistic variations in interpretive patterns for overt pronouns among languages that exhibit the effect.
关于空主语和公开代词制约:英语、普通话和日语比较
本研究报告了普通话、英语和日语中两个实验的研究结果,这两个实验调查了在嵌入主语位置上的明显代词与三种类型的矩阵主语(即指代NP、量化NP或wh-phrase)的解释模式。根据 "明显代词制约"(OPC),空主语中的明显代词不能作约束变格解释,即不能受量化 NP 或 wh-phrase 的约束。这种限制被认为是普遍的,第二语言(L2)学习初期的学习者都能接受。实验 1 的结果表明,虽然普通话是空主体语言,但普通话和英语母语者以及这两种语言的 L2 学习者都表现出相似的解释模式,既接受核心参照读法,也接受约束变量读法,后者与 OPC 的预测相反。实验 2 的结果表明,日语母语者与普通话母语者不同,前者接受的核心参照读法和界限变量读法都达到了偶然水平。这些研究结果清楚地表明,鉴于普通话中缺乏这种效应,OPC 不能被定性为一般空主体语言的属性,而且在表现出这种效应的语言中,显性代词的解释模式存在跨语言的差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
5.90
自引率
4.20%
发文量
32
期刊介绍: Second Language Research is a high quality international peer reviewed journal, currently ranked in the top 20 journals in its field by Thomson Scientific (formerly ISI). SLR publishes theoretical and experimental papers concerned with second language acquisition and second language performance, and adheres to a rigorous double-blind reviewing policy in which the identity of both the reviewer and author are always concealed from both parties.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信