All just empty words/ leere Worte/ празни приказки/ boş laf? A cross-linguistic analysis of the New Year’s addresses of Rumen Radev, Alexander van der Bellen and Recep Tayyip Erdoğan

Silviya Dimitrova
{"title":"All just empty words/ leere Worte/ празни приказки/ boş laf? A cross-linguistic analysis of the New Year’s addresses of Rumen Radev, Alexander van der Bellen and Recep Tayyip Erdoğan","authors":"Silviya Dimitrova","doi":"10.46687/etyk5116","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this paper is to analyze and compare the language used in the New Year’s addresses of the presidents of Bulgaria, Austria and Türkiye and describe the major differences in terms of topics and expressions used. The cross-linguistic critical analysis attempts to reveal both how the political background of the presidents is reflected in their speeches and how the different scope of powers these presidents possess influences the choice of topics and their linguistic means of expression. The presidents of Bulgaria, Austria and Türkiye come from different political traditions, namely the socialist tradition, the environmental movement and the Islamic-conservative tradition. True to historically close relations with Russia, Radev avoids taking sides when talking about the Russia-Ukrainian war. A former speaker of the Austrian Green Party, van der Bellen is the only one of the three presidents who mentions the climate crisis as one of the major challenges of the future. And only AKP’s leader Erdoğan resorts to constructing fears and referring to God’s help he is hoping to receive. While Radev and van der Bellen position themselves as observers of political and social life, Erdoğan primarily focuses on the achievements of his party. In terms of field of action, the speeches of Radev and van der Bellen can be determined as belonging to ‘Formation of public attitudes, opinions and will’. In Erdoğan’s speech, we find elements from ‘Formation of public attitudes, opinions and will’, ‘Political advertising’ and ‘Political executive and administration’.","PeriodicalId":509524,"journal":{"name":"Studies in Linguistics, Culture, and FLT","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Linguistics, Culture, and FLT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46687/etyk5116","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The aim of this paper is to analyze and compare the language used in the New Year’s addresses of the presidents of Bulgaria, Austria and Türkiye and describe the major differences in terms of topics and expressions used. The cross-linguistic critical analysis attempts to reveal both how the political background of the presidents is reflected in their speeches and how the different scope of powers these presidents possess influences the choice of topics and their linguistic means of expression. The presidents of Bulgaria, Austria and Türkiye come from different political traditions, namely the socialist tradition, the environmental movement and the Islamic-conservative tradition. True to historically close relations with Russia, Radev avoids taking sides when talking about the Russia-Ukrainian war. A former speaker of the Austrian Green Party, van der Bellen is the only one of the three presidents who mentions the climate crisis as one of the major challenges of the future. And only AKP’s leader Erdoğan resorts to constructing fears and referring to God’s help he is hoping to receive. While Radev and van der Bellen position themselves as observers of political and social life, Erdoğan primarily focuses on the achievements of his party. In terms of field of action, the speeches of Radev and van der Bellen can be determined as belonging to ‘Formation of public attitudes, opinions and will’. In Erdoğan’s speech, we find elements from ‘Formation of public attitudes, opinions and will’, ‘Political advertising’ and ‘Political executive and administration’.
都是空话/ leere Worte/ празни приказки/ boş laf?对鲁门-拉德夫、亚历山大-范德贝伦和雷杰普-塔伊普-埃尔多安新年致辞的跨语言分析
本文旨在分析和比较保加利亚、奥地利和图尔基耶三国总统在新年致辞中使用的语言,并描述其在主题和表达方式上的主要差异。跨语言批判分析试图揭示总统的政治背景如何反映在他们的讲话中,以及这些总统所拥有的不同权力范围如何影响他们对主题的选择及其语言表达手段。保加利亚、奥地利和土耳其的总统来自不同的政治传统,即社会主义传统、环保运动和伊斯兰保守传统。拉德夫与俄罗斯的关系历来密切,在谈到俄乌战争时,他避免偏袒任何一方。范德贝伦曾任奥地利绿党发言人,是三位总统中唯一提到气候危机是未来主要挑战之一的人。只有 AKP 领导人埃尔多安会制造恐惧,并提到他希望得到上帝的帮助。拉德夫和范德贝伦将自己定位为政治和社会生活的观察者,而埃尔多安则主要关注其政党的成就。就行动领域而言,拉德夫和范德贝伦的演讲可被确定为属于 "公众态度、观点和意愿的形成"。在埃尔多安的讲话中,我们可以发现 "公众态度、观点和意愿的形成"、"政治广告 "和 "政治执行和管理 "等要素。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信