Codeswitching from Indonesian to English Encountered in the Three Naila Farhana's YouTube Videos

Nur Auliza, Sudarsono, Luwandi Suhartono, Endang Susilawati, Ikhsanudin
{"title":"Codeswitching from Indonesian to English Encountered in the Three Naila Farhana's YouTube Videos","authors":"Nur Auliza, Sudarsono, Luwandi Suhartono, Endang Susilawati, Ikhsanudin","doi":"10.58526/jsret.v2i4.301","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims at describing the types and functions of codeswitching encountered in Naila Fahana’s YouTube videos. The data were collected from Naila Farhana YouTube channel with three selected videos entitled Mau Tips Lancar Belajar Bahasa Inggris, Pelajari 5 Kunci Sukses (Be Fluent in English, learn 5 successful keys), Cara Bahasa Inggris Tanpa Ngeblank (Learn English without Going Blank), American Accent_ Cara Belajar Aksen Amerika (American Accent_ How to Learn American Accent). This research was a descriptive study in which the writer described types of codeswitching using a theory of Peter Stockwell and functions of codeswitching using a theory of Marasigan. In collecting the data, this study utilized human instrument in which the researcher as the main source. Then, the data were sorted out of the corpora from video transcriptions with 4,622 words in total. The findings of this study showed that the dominant type of codeswithing is intrasentential switching (IaSCS) with 102 data out of 123 data and the dominant function of codeswitching is message of qualification (MQ) with 50 data out of 123 data. This research covered three types and seven functions of codeswitching as a discussion for further linguistic study on codeswitching.","PeriodicalId":113492,"journal":{"name":"Journal of Scientific Research, Education, and Technology (JSRET)","volume":"31 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Scientific Research, Education, and Technology (JSRET)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58526/jsret.v2i4.301","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study aims at describing the types and functions of codeswitching encountered in Naila Fahana’s YouTube videos. The data were collected from Naila Farhana YouTube channel with three selected videos entitled Mau Tips Lancar Belajar Bahasa Inggris, Pelajari 5 Kunci Sukses (Be Fluent in English, learn 5 successful keys), Cara Bahasa Inggris Tanpa Ngeblank (Learn English without Going Blank), American Accent_ Cara Belajar Aksen Amerika (American Accent_ How to Learn American Accent). This research was a descriptive study in which the writer described types of codeswitching using a theory of Peter Stockwell and functions of codeswitching using a theory of Marasigan. In collecting the data, this study utilized human instrument in which the researcher as the main source. Then, the data were sorted out of the corpora from video transcriptions with 4,622 words in total. The findings of this study showed that the dominant type of codeswithing is intrasentential switching (IaSCS) with 102 data out of 123 data and the dominant function of codeswitching is message of qualification (MQ) with 50 data out of 123 data. This research covered three types and seven functions of codeswitching as a discussion for further linguistic study on codeswitching.
在 Naila Farhana 的三段 YouTube 视频中遇到的从印尼语到英语的代码转换
本研究旨在描述在 Naila Fahana 的 YouTube 视频中遇到的代码转换的类型和功能。数据收集自 Naila Farhana YouTube 频道的三个精选视频,标题分别为 Mau Tips Lancajar Belajar Bahasa Inggris, Pelajari 5 Kunci Sukses(流利英语,学习 5 个成功秘诀)、Cara Bahasa Inggris Tanpa Ngeblank(学习英语,不留空白)、American Accent_ Cara Belajar Aksen Amerika(美式英语口音_如何学习美式英语口音)。本研究是一项描述性研究,作者使用彼得-斯托克韦尔(Peter Stockwell)的理论描述了语码转换的类型,并使用马拉西根(Marasigan)的理论描述了语码转换的功能。在收集数据时,本研究使用了以研究人员为主要来源的人为工具。然后,从视频转录的语料库中整理出共计 4622 个词的数据。研究结果表明,语码转换的主要类型是插入语转换(IaSCS),123 个数据中有 102 个数据;语码转换的主要功能是限定语转换(MQ),123 个数据中有 50 个数据。本研究涵盖了语码转换的三种类型和七种功能,为进一步开展语码转换语言学研究提供了讨论基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信