Indexicals under role shift in Sign Language of the Netherlands

E. Khristoforova, David Blunier
{"title":"Indexicals under role shift in Sign Language of the Netherlands","authors":"E. Khristoforova, David Blunier","doi":"10.31009/feast.i5.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"When reporting utterances, signers often use a construction known as quotation roleshift (RS), where the signer embodies the author of the report while making use of adedicated set of non-manual markers (RS-NMMs). First (IX-1) and second (IX-2) personpronouns in those constructions are often observed to shift their meaning to refer to thereported author and the addressee. This article focuses on the behavior of these pronounsin Sign Language of the Netherlands. We designed an experiment targeting theinterpretation of IX-1 and IX-2 under RS-NMMs. Results obtained from 13 participantsshow that, while IX-2 is sensitive to RS-NMMs, the interpretation of IX-1 varies acrosssigners but is not influenced by RS-NMMs. Building upon distinctive phonological, lexicaland interpretive properties of these pronouns, we argue that the interpretation ofIX-2 behaves as a genuine shifted indexical, while IX-1 is better analyzed as a logophor.","PeriodicalId":164096,"journal":{"name":"FEAST. Formal and Experimental Advances in Sign language Theory","volume":"78 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FEAST. Formal and Experimental Advances in Sign language Theory","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31009/feast.i5.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

When reporting utterances, signers often use a construction known as quotation roleshift (RS), where the signer embodies the author of the report while making use of adedicated set of non-manual markers (RS-NMMs). First (IX-1) and second (IX-2) personpronouns in those constructions are often observed to shift their meaning to refer to thereported author and the addressee. This article focuses on the behavior of these pronounsin Sign Language of the Netherlands. We designed an experiment targeting theinterpretation of IX-1 and IX-2 under RS-NMMs. Results obtained from 13 participantsshow that, while IX-2 is sensitive to RS-NMMs, the interpretation of IX-1 varies acrosssigners but is not influenced by RS-NMMs. Building upon distinctive phonological, lexicaland interpretive properties of these pronouns, we argue that the interpretation ofIX-2 behaves as a genuine shifted indexical, while IX-1 is better analyzed as a logophor.
荷兰手语中角色转换下的索引词
在报告语篇时,手语者经常使用一种被称为 "引语角色转换"(quotation roleshift,RS)的结构,即手语者在使用一组专用的非人称标记(RS-NMMs)的同时体现报告的作者。在这些结构中,第一(IX-1)和第二(IX-2)人称代词经常被观察到进行意义转换,指代报告作者和收件人。本文主要研究这些代词在荷兰手语中的行为。我们设计了一个实验,目的是在 RS-NMMs 下解释 IX-1 和 IX-2。13 名参与者的实验结果表明,IX-2 对 RS-NMM 非常敏感,而 IX-1 的解释在不同的手语使用者之间存在差异,但不受 RS-NMM 的影响。根据这些代词独特的语音、词汇和释义特性,我们认为 IX-2 的释义表现为真正的移位索引词,而 IX-1 则更适合作为逻各斯词来分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信