Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne ed. by Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann (review)

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
Vincent Kling
{"title":"Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne ed. by Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann (review)","authors":"Vincent Kling","doi":"10.1353/oas.2023.a914881","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne</em> ed. by Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann <!-- /html_title --></li> <li> Vincent Kling </li> </ul> Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann et al., eds., <em>Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne</em> 30. Baden-Baden: Rombach, 2022. <p>The range and scope of many specialized annual publications can be surprising. Their stated focus on one writer, theme, or period seems to pinpoint them, and while that is so, they often include primary documentation and archival research not easily accommodated in quarterly journals. This current volume of the <em>Hofmannsthal Jahrbuch</em> contains pieces on Hofmannsthal, to be sure, but much else of interest from various perspectives.</p> <p>The right place to begin is with the contributions on Hofmannsthal, two on <em>Jedermann</em> and one on <em>Der Turm</em>. In his finely argued essay \"Wer ist Jedermann? Das Drama zwischen Botschaft und Adressat\" (145–69), Alexander Honold points to Hofmannsthal's own account of his diverse sources (150)—the English play <em>Everyman</em> from about 1490, Hans Sachs's \"Comedi vom sterbend reichen Menschen,\" a poem by Albrecht Dürer, and a collection of lyrics by <em>Minnesänger</em> from the thirteenth century. Honold argues that Hofmannsthal was so conscientious about informing his audience through a series of essays about his sources because the stylized and allegorical flavor of the work required an adjustment on the part of his audience. Once the play moved from a theater in Berlin to the cathedral square in Salzburg, it found its true locus and meaning:</p> <blockquote> <p>Statt des geschlossenen Theatersaals … sah sich nun eine ganze Stadt mit ihren Bergen und Burgen, Kirchen und Plätzen zur Bühne … für das \"Jedermann\"-Stück umfunktioniert, und das von liturgischzeremoniellen Elementen gesättigte Werk war damit … tatsächlich zu einem, wie Hofmannsthal es fasste, \"Spiel vor der Menge\" geworden.</p> (152) </blockquote> <p>As if in answer to Honold, Heinz Rölleke points out in \"Hugo von Hofmannsthal: Der Librettist auf Abwegen\" (171–74) a considerable blemish in <em>Jedermann</em>, especially notable because the great artist who had just created the incomparably skilled and subtle language for <em>Der Rosenkavalier</em> interpolated into this new play poems from an anthology that are clumsy and ineffectual (172). Rölleke notes the time pressure Hofmannsthal was working under and attributes this misstep to haste. He compares the poor quality of <strong>[End Page 108]</strong> the poems and their \"wenig inspiriete Vertonung\" by Einar Nilson to the magnificent musical settings by Frank Martin in 1943 (174).</p> <p>Hans Richard Brittnacher's article, \"Der traumatisierte Heros: Das Desaster des Ersten Weltkriegs in Hofmannsthals <em>Der Turm</em> (1924/25/26)\" (175–95), is based on exceptionally thorough research; the compendious notes draw on a wide range of sources and arguments, proceeding from Roland Innerhofer's contention that \"Hofmannsthals <em>Turm</em> ist nur von der Folie der politischen Situation in Österreich nach 1918 zu verstehen\" (175). This insight explains the varying degrees of despair and hope, of violence and conciliation in the several versions of the play, which constitute nothing less than Hofmannsthal's \"Lebenswerk,\" as he identified it to Josef Nadler (176). Assessed outright by Hans Mayer as \"missglückt,\" <em>Der Turm</em> has been subjected to \"teilweise extravaganten Deutungen,\" largely because of its conservative and culturally pessimistic character. Brittnacher makes clear from his title that the play, like the later works of Schiller, is a contemporary exploration of political models for rulership, a palimpsest, as it were, over Calderón's <em>La vida es sueño</em>, in keeping with Hofmannsthal's practice of aligning the topical along the whole Western cultural tradition. Brittnacher is also not the first to see in <em>Der Turm</em> the clear presence of \"die Figur des wohl berühmtesten Findlings der deutschen Geschichte, Kaspar Hauser,\" but Brittnacher goes deeper than any other commentator in developing the similarities (184–94).</p> <p>The two contributions on Schnitzler are quite different in aim and character. Konstantin Asadowski and Martin Anton Müller edited and introduced \"Die Korrespondenz von Arthur Schnitzler mit Isabella und Zinaida Vengerova\" (7–92), which spans 1907 to 1914, a period perforce ended by war. The letters begin with Zinaida Vengerova's request for a new play to be performed and published in her Russian translation; they expand into an exploration of possibilities for Schnitzler...</p> </p>","PeriodicalId":40350,"journal":{"name":"Journal of Austrian Studies","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Austrian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/oas.2023.a914881","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne ed. by Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann
  • Vincent Kling
Maximilian Bergengruen, Alexander Honold, Gerhard Neumann et al., eds., Hofmannsthal Jahrbuch: Zur europäischen Moderne 30. Baden-Baden: Rombach, 2022.

The range and scope of many specialized annual publications can be surprising. Their stated focus on one writer, theme, or period seems to pinpoint them, and while that is so, they often include primary documentation and archival research not easily accommodated in quarterly journals. This current volume of the Hofmannsthal Jahrbuch contains pieces on Hofmannsthal, to be sure, but much else of interest from various perspectives.

The right place to begin is with the contributions on Hofmannsthal, two on Jedermann and one on Der Turm. In his finely argued essay "Wer ist Jedermann? Das Drama zwischen Botschaft und Adressat" (145–69), Alexander Honold points to Hofmannsthal's own account of his diverse sources (150)—the English play Everyman from about 1490, Hans Sachs's "Comedi vom sterbend reichen Menschen," a poem by Albrecht Dürer, and a collection of lyrics by Minnesänger from the thirteenth century. Honold argues that Hofmannsthal was so conscientious about informing his audience through a series of essays about his sources because the stylized and allegorical flavor of the work required an adjustment on the part of his audience. Once the play moved from a theater in Berlin to the cathedral square in Salzburg, it found its true locus and meaning:

Statt des geschlossenen Theatersaals … sah sich nun eine ganze Stadt mit ihren Bergen und Burgen, Kirchen und Plätzen zur Bühne … für das "Jedermann"-Stück umfunktioniert, und das von liturgischzeremoniellen Elementen gesättigte Werk war damit … tatsächlich zu einem, wie Hofmannsthal es fasste, "Spiel vor der Menge" geworden.

(152)

As if in answer to Honold, Heinz Rölleke points out in "Hugo von Hofmannsthal: Der Librettist auf Abwegen" (171–74) a considerable blemish in Jedermann, especially notable because the great artist who had just created the incomparably skilled and subtle language for Der Rosenkavalier interpolated into this new play poems from an anthology that are clumsy and ineffectual (172). Rölleke notes the time pressure Hofmannsthal was working under and attributes this misstep to haste. He compares the poor quality of [End Page 108] the poems and their "wenig inspiriete Vertonung" by Einar Nilson to the magnificent musical settings by Frank Martin in 1943 (174).

Hans Richard Brittnacher's article, "Der traumatisierte Heros: Das Desaster des Ersten Weltkriegs in Hofmannsthals Der Turm (1924/25/26)" (175–95), is based on exceptionally thorough research; the compendious notes draw on a wide range of sources and arguments, proceeding from Roland Innerhofer's contention that "Hofmannsthals Turm ist nur von der Folie der politischen Situation in Österreich nach 1918 zu verstehen" (175). This insight explains the varying degrees of despair and hope, of violence and conciliation in the several versions of the play, which constitute nothing less than Hofmannsthal's "Lebenswerk," as he identified it to Josef Nadler (176). Assessed outright by Hans Mayer as "missglückt," Der Turm has been subjected to "teilweise extravaganten Deutungen," largely because of its conservative and culturally pessimistic character. Brittnacher makes clear from his title that the play, like the later works of Schiller, is a contemporary exploration of political models for rulership, a palimpsest, as it were, over Calderón's La vida es sueño, in keeping with Hofmannsthal's practice of aligning the topical along the whole Western cultural tradition. Brittnacher is also not the first to see in Der Turm the clear presence of "die Figur des wohl berühmtesten Findlings der deutschen Geschichte, Kaspar Hauser," but Brittnacher goes deeper than any other commentator in developing the similarities (184–94).

The two contributions on Schnitzler are quite different in aim and character. Konstantin Asadowski and Martin Anton Müller edited and introduced "Die Korrespondenz von Arthur Schnitzler mit Isabella und Zinaida Vengerova" (7–92), which spans 1907 to 1914, a period perforce ended by war. The letters begin with Zinaida Vengerova's request for a new play to be performed and published in her Russian translation; they expand into an exploration of possibilities for Schnitzler...

霍夫曼斯塔尔年鉴:欧洲现代主义》,Maximilian Bergengruen、Alexander Honold、Gerhard Neumann 编辑(评论)
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: Hofmannsthal Jahrbuch:Maximilian Bergengruen、Alexander Honold、Gerhard Neumann Vincent Kling 编著的《Hofmannsthal Jahrbuch:Zur europäischen Moderne》:Zur europäischen Moderne 30.Baden-Baden:Rombach, 2022。许多专业年度出版物的范围和涉及面可能令人惊讶。它们所宣称的对某一作家、主题或时期的关注似乎是对它们的精确定位,尽管如此,它们往往包含季刊难以容纳的原始文献和档案研究。本期的《霍夫曼斯塔尔年鉴》固然收录了关于霍夫曼斯塔尔的作品,但也从不同角度收录了许多其他值得关注的内容。我们可以从关于霍夫曼斯塔尔的文章开始,其中两篇是关于耶德尔曼的,一篇是关于德-图尔姆的。他的文章 "Wer ist Jedermann?Drama zwischen Botschaft und Adressat"(145-69)一文中,亚历山大-霍诺德指出霍夫曼斯塔尔自己对其不同来源的描述(150)--约 1490 年的英国戏剧《常人》、汉斯-萨克斯的 "Comedi vom sterbend reichen Menschen"、阿尔布雷希特-丢勒的一首诗,以及 13 世纪明尼桑格的歌词集。霍诺德认为,霍夫曼斯塔尔之所以如此认真地通过一系列文章向观众介绍他的资料来源,是因为这部作品的风格化和寓言色彩需要观众进行调整。该剧从柏林的剧院搬到萨尔茨堡的大教堂广场后,便找到了它真正的位置和意义: Statt des geschlossenen Theatersaals ... sah sich nun eine ganze Stadt mit ihren Bergen und Burgen, Kirchen und Plätzen zur Bühne ... für das "Jedermann"-Stück umfunktioniert, and das das von liturgischzeremoniellen Elementen gesättigte Werk war damit ... tatsächlich zu einem, wie Hofmannsthal es fasste, "Spiel vor der Menge" geworden.(152)海因茨-罗莱克(Heinz Rölleke)在 "雨果-冯-霍夫曼斯塔尔:一位弃笔从戎的作曲家"(Hugo von Hofmannsthal: Der Librettist auf Abwegen)一文(171-74)中指出了《耶德尔曼》的一个相当大的瑕疵,尤其值得注意的是,这位伟大的艺术家刚刚为《罗森卡瓦利埃》创作了无比娴熟和精妙的语言,却在这部新剧作中插进了选自诗集的诗歌,既笨拙又无效(172)。Rölleke 注意到霍夫曼斯塔尔当时的工作时间压力,并将这一失误归咎于仓促。他将艾纳-尼尔森 (Einar Nilson) "wenig inspiriete Vertonung" 的劣质诗歌和弗兰克-马丁 (Frank Martin) 于 1943 年创作的华丽音乐布景进行了比较 (174)。Hans Richard Brittnacher 的文章 "Der traumatisierte Heros:Das Desaster des Ersten Weltkriegs in Hofmannsthals Der Turm (1924/25/26)"(175-95)一文是在非常深入的研究基础上撰写的;详尽的注释从 Roland Innerhofer 的论点 "Hofmannsthals Turm is nur von der Folie der politischen Situation in Österreich nach 1918 zu verstehen"(175)出发,引用了大量资料和论据。这一洞察力解释了该剧不同版本中绝望与希望、暴力与和解的不同程度,正如霍夫曼斯塔尔向约瑟夫-纳德勒(Josef Nadler)所说的那样,这些版本构成了霍夫曼斯塔尔的 "作品集"(176)。被汉斯-迈尔直截了当地评价为 "missglückt "的《图尔姆》之所以受到 "teilweise extravaganten Deutungen "的质疑,主要是因为其保守和悲观的文化特征。布里特纳赫尔从剧名中就清楚地表明,该剧与席勒的后期作品一样,是对当代政治统治模式的探索,是在卡尔德隆的《生活就是追求》(La vida es sueño)之上的叠印,与霍夫曼施塔尔沿着整个西方文化传统对主题进行调整的做法一致。布里特纳赫尔也不是第一个在《图尔姆》中发现 "德国历史上最伟大的作家卡斯帕-豪泽尔的形象 "的人,但布里特纳赫尔比其他评论家更深入地阐释了这种相似性(184-94)。关于施尼茨勒的两篇文章在目的和特点上截然不同。康斯坦丁-阿萨多夫斯基(Konstantin Asadowski)和马丁-安东-米勒(Martin Anton Müller)编辑并介绍了《阿瑟-施尼茨勒与伊莎贝拉和齐娜伊达-文格罗娃的通信》(Die Korrespondenz von Arthur Schnitzler mit Isabella und Zinaida Vengerova)(7-92)。这些信件的开头是齐娜伊达-文格罗娃(Zinaida Vengerova)请求演出一部新剧并出版她的俄语译本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Austrian Studies
Journal of Austrian Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
63
期刊介绍: The Journal of Austrian Studies is an interdisciplinary quarterly that publishes scholarly articles and book reviews on all aspects of the history and culture of Austria, Austro-Hungary, and the Habsburg territory. It is the flagship publication of the Austrian Studies Association and contains contributions in German and English from the world''s premiere scholars in the field of Austrian studies. The journal highlights scholarly work that draws on innovative methodologies and new ways of viewing Austrian history and culture. Although the journal was renamed in 2012 to reflect the increasing scope and diversity of its scholarship, it has a long lineage dating back over a half century as Modern Austrian Literature and, prior to that, The Journal of the International Arthur Schnitzler Research Association.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信