‘Difficulties when learning, easiness when fighting’: Why do families in Latvia choose (pre)schools with a language of instruction other than their L1?

IF 1.3 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Sanita Martena, H. F. Marten
{"title":"‘Difficulties when learning, easiness when fighting’: Why do families in Latvia choose (pre)schools with a language of instruction other than their L1?","authors":"Sanita Martena, H. F. Marten","doi":"10.1177/13670069231193024","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Language debates in Latvia often focus on the role of Latvian as official and main societal language. Yet, Latvian society is highly multilingual, and families with home languages other than Latvian have to choose between different educational trajectories for their children. In this context, this paper discusses the results of two studies which addressed the question of why families with Russian as a home language choose (pre)schools with languages other than Russian as medium of instruction (MOI). The first study analyses family narratives which provide insight into attitudes and practices which lead to the decision to send children to Latvian-MOI institutions. The second study investigates language attitudes and practices by families in the international community of Riga German School. The paper discusses data gathered during two studies: for the first, semi-structed interviews were conducted with Russian-speaking families who choose Latvian-medium schools for their children. For the second study, a survey was carried out in the community of an international school in Riga, sided by ethnographic observations and interviews with teachers and the school leadership. Interviews and ethnographic observations were subjected to a discourse analysis with a focus on critical events and structures of life trajectory narratives. Survey data were processed following simple statistical analysis and qualitative content analysis. Our data reveal that families highly embrace multilingualism and see the development of individual plurilingualism as important for integration into Latvian society as well as for educational and professional opportunities in the multilingual societies of Latvia and Europe. At the same time, multilingualism and multiculturalism, including Russian, are seen as a value in itself. In addition, our studies reflect the bidirectionality of family language policies in interplay with practices ineducational institutions: family decisions influence children’s language acquisition at school, but the school also has an impact on the families’ language practices at home. In sum, we argue that educational policies should therefore pay justice to the wishes of families in Latvia to incorporate different language aspects into individual educational trajectories. Language policy is a frequent topic of investigation in the Baltic states. However, there has been a lack in research on family language policy and school choices. In this vein, our paper adds to the understanding of educational choices and language policy processes among Russian-speaking families and the international community in Latvia.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"16 12","pages":""},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2023-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Bilingualism","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13670069231193024","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Language debates in Latvia often focus on the role of Latvian as official and main societal language. Yet, Latvian society is highly multilingual, and families with home languages other than Latvian have to choose between different educational trajectories for their children. In this context, this paper discusses the results of two studies which addressed the question of why families with Russian as a home language choose (pre)schools with languages other than Russian as medium of instruction (MOI). The first study analyses family narratives which provide insight into attitudes and practices which lead to the decision to send children to Latvian-MOI institutions. The second study investigates language attitudes and practices by families in the international community of Riga German School. The paper discusses data gathered during two studies: for the first, semi-structed interviews were conducted with Russian-speaking families who choose Latvian-medium schools for their children. For the second study, a survey was carried out in the community of an international school in Riga, sided by ethnographic observations and interviews with teachers and the school leadership. Interviews and ethnographic observations were subjected to a discourse analysis with a focus on critical events and structures of life trajectory narratives. Survey data were processed following simple statistical analysis and qualitative content analysis. Our data reveal that families highly embrace multilingualism and see the development of individual plurilingualism as important for integration into Latvian society as well as for educational and professional opportunities in the multilingual societies of Latvia and Europe. At the same time, multilingualism and multiculturalism, including Russian, are seen as a value in itself. In addition, our studies reflect the bidirectionality of family language policies in interplay with practices ineducational institutions: family decisions influence children’s language acquisition at school, but the school also has an impact on the families’ language practices at home. In sum, we argue that educational policies should therefore pay justice to the wishes of families in Latvia to incorporate different language aspects into individual educational trajectories. Language policy is a frequent topic of investigation in the Baltic states. However, there has been a lack in research on family language policy and school choices. In this vein, our paper adds to the understanding of educational choices and language policy processes among Russian-speaking families and the international community in Latvia.
学习时困难重重,战斗时轻松自如":拉脱维亚家庭为何选择教学语言与其母语不同的(学前)学校?
拉脱维亚的语言辩论经常集中在拉脱维亚语作为官方语言和主要社会语言的作用上。然而,拉脱维亚社会是高度多语言的社会,母语不是拉脱维亚语的家庭必须为他们的孩子选择不同的教育轨迹。在此背景下,本文讨论了两项研究的结果,这些研究解决了为什么以俄语为母语的家庭选择以俄语以外的语言作为教学媒介(MOI)的(学前)学校的问题。第一项研究分析了家庭叙述,提供了对导致决定将儿童送到拉脱维亚内政部机构的态度和做法的见解。第二项研究调查了里加德语学校国际社区家庭的语言态度和实践。本文讨论了在两项研究中收集的数据:首先,对为孩子选择拉脱维亚语学校的俄语家庭进行了半结构化访谈。对于第二项研究,在里加的一所国际学校的社区进行了一项调查,并辅以民族志观察和对教师和学校领导的采访。访谈和人种学观察是话语分析的对象,重点是关键事件和生活轨迹叙事的结构。对调查数据进行简单统计分析和定性内容分析。我们的数据显示,家庭高度接受多语言,并且认为个人多语言能力的发展对于融入拉脱维亚社会以及在拉脱维亚和欧洲的多语言社会中获得教育和职业机会非常重要。与此同时,包括俄语在内的多语言和多元文化本身也被视为一种价值。此外,我们的研究反映了家庭语言政策与教育机构实践相互作用的双向性:家庭决策影响儿童在学校的语言习得,但学校也影响家庭在家里的语言实践。总之,我们认为,教育政策因此应该公正地对待拉脱维亚家庭的愿望,将不同的语言方面纳入个人教育轨迹。在波罗的海国家,语言政策是一个经常被调查的话题。然而,关于家庭语言政策和学校选择的研究一直缺乏。在这方面,我们的论文增加了对拉脱维亚俄语家庭和国际社会的教育选择和语言政策过程的理解。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
4.20
自引率
6.70%
发文量
76
期刊介绍: The International Journal of Bilingualism is an international forum for the dissemination of original research on the linguistic, psychological, neurological, and social issues which emerge from language contact. While stressing interdisciplinary links, the focus of the Journal is on the language behavior of the bi- and multilingual individual.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信