On wh-copying in Mon

IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Isaac Gould
{"title":"On wh-copying in Mon","authors":"Isaac Gould","doi":"10.1007/s10831-021-09229-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>This paper presents the first detailed study of pronouncing multiple <i>wh</i>-pronouns within the same dependency in Mon (Mon-Khmer). I argue the data involve movement, and thus a <i>wh</i>-copying construction: multiple <i>wh</i>-copies can be pronounced, either in full pronoun form or in a reduced pronoun form—and I propose reduction occurs via <i>m-merger</i> (Harizanov in Nat Lang Linguist Theory 32:1033–1088, 2014). This supports the view (McCloskey in Everaert, van Riemsdijk (eds) The Blackwell companion to syntax, Blackwell, Oxford 94–117, 2006) that resumptive pronouns can be the pronunciation of structurally reduced copies. Interestingly, the distribution of full and reduced copies is highly free, although there is a puzzling restriction on where reduced copies can appear, which is analyzed with a context-sensitive constraint that is subject to Richards’s (Linguist Inq 29:599–629, 1998) Principle of Minimal Compliance. This relatively free, though constrained, distribution is novel, and is challenging for prominent approaches to copy-chain realization. For example, the linearization-based approach of Nunes (Linearization of chains and sideward movement, MIT Press, Cambridge, 2004) struggles to account for this restriction, and though I follow the economy-based approach of Van Urk (Nat Lang Linguist Theory 36:937–990, 2018) in having the syntax specify which copies end up pronounced, I show that economy does not drive copy reduction in the data here.</p>","PeriodicalId":45331,"journal":{"name":"Journal of East Asian Linguistics","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-02-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of East Asian Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1007/s10831-021-09229-9","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This paper presents the first detailed study of pronouncing multiple wh-pronouns within the same dependency in Mon (Mon-Khmer). I argue the data involve movement, and thus a wh-copying construction: multiple wh-copies can be pronounced, either in full pronoun form or in a reduced pronoun form—and I propose reduction occurs via m-merger (Harizanov in Nat Lang Linguist Theory 32:1033–1088, 2014). This supports the view (McCloskey in Everaert, van Riemsdijk (eds) The Blackwell companion to syntax, Blackwell, Oxford 94–117, 2006) that resumptive pronouns can be the pronunciation of structurally reduced copies. Interestingly, the distribution of full and reduced copies is highly free, although there is a puzzling restriction on where reduced copies can appear, which is analyzed with a context-sensitive constraint that is subject to Richards’s (Linguist Inq 29:599–629, 1998) Principle of Minimal Compliance. This relatively free, though constrained, distribution is novel, and is challenging for prominent approaches to copy-chain realization. For example, the linearization-based approach of Nunes (Linearization of chains and sideward movement, MIT Press, Cambridge, 2004) struggles to account for this restriction, and though I follow the economy-based approach of Van Urk (Nat Lang Linguist Theory 36:937–990, 2018) in having the syntax specify which copies end up pronounced, I show that economy does not drive copy reduction in the data here.

论周一的wh_copy
本文首次详细研究了在孟高棉语中同一依赖语中多个wh-代词的发音。我认为数据涉及移动,因此是一个“wh-copy”结构:多个“wh-copy”可以以完整的代词形式或略读的代词形式发音,我认为略读是通过“m-merger”发生的(Harizanov在《Nat Lang语言学家理论》32:33 - 1088,2014)。这支持了McCloskey in Everaert, van Riemsdijk(主编)the Blackwell companion to syntax, Blackwell, Oxford 94-117, 2006)的观点,即恢复代词可以是结构简化副本的发音。有趣的是,完整副本和简化副本的分发是高度自由的,尽管在简化副本可以出现的地方有一个令人困惑的限制,这是根据Richards (Linguist Inq 29:59 - 629, 1998)最小遵从原则的上下文敏感约束来分析的。这种相对自由(尽管受到限制)的分布是新颖的,并且对实现复制链的主要方法具有挑战性。例如,Nunes的基于线性化的方法(链和横向运动的线性化,麻省理工学院出版社,剑桥,2004年)努力解释这一限制,尽管我遵循Van Urk的基于经济的方法(Nat Lang语言学家理论36:937-990,2018),让语法指定哪些副本最终发音,但我表明经济并没有推动数据中的副本减少。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
13
期刊介绍: The study of East Asian languages, especially of Chinese, Japanese and Korean, has existed for a long time as a field, as demonstrated by the existence of programs in most institutions of higher learning and research that include these languages as a major component. Speakers of these three languages have shared a great deal of linguistic heritage during the development of their languages through cultural contacts, in addition to possible genealogical linkage. These languages accordingly possess various common features. Another important factor that ties them together as a field is that they have shared a common tradition of linguistic scholarship, a tradition that distinguishes itself from the study of western languages. Against this tradition, much recent work has approached these languages from a broader perspective beyond the area, considering them within contexts of general theoretical research, bringing new lights to old problems in the area and contributing to current issues in linguistic theory. But there continues to be good reason for scholars working in this approach to hold a special interest in each other''s work. Especially with the amount of most recent theoretical work on these languages, the field of theoretical East Asian linguistics has been fast growing. The purpose of the Journal of East Asian Linguistics is to provide a common forum for such scholarly activities, and to foster further growth that will allow the field to benefit more from linguistic theory of today, and enable the languages to play a more important role in shaping linguistic theory of tomorrow.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信