Foregrounding of the principal parts of the sentence by means of stylistic inversion in Russian, Chuvash and English: A comparative analysis

IF 0.6 Q3 COMMUNICATION
Galina Grigoryevna Yakovleva, Galina Ivanovna Shpareva, Aleksey Rafailovich Gubanov, Andrey Anatolyevich Danilov
{"title":"Foregrounding of the principal parts of the sentence by means of stylistic inversion in Russian, Chuvash and English: A comparative analysis","authors":"Galina Grigoryevna Yakovleva, Galina Ivanovna Shpareva, Aleksey Rafailovich Gubanov, Andrey Anatolyevich Danilov","doi":"10.30853/phil20230492","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study aims to identify the ways of foregrounding the principal parts of the sentence (the subject and the predicate) by means of stylistic inversion in differently structured languages. The scientific novelty of the study lies in examining in a comparative manner the nation-specific techniques of the structural organisation of the expressive syntactic construction the purpose of which is to foreground the subject or the predicate. The paper describes the rules for constructing a stylistically neutral declarative sentence in each language under consideration, which directly affect the functioning of inversion. The work shows that in Chuvash and English, unlike Russian, the foregrounding of one sentence part can occur due to the inversion of another. Examples of the structural and grammatical organisation of inverted sentences in each language are given. As a result, it was determined that the stricter the word order in a sentence is, the more additional ways of having expressive influence on the addressee by means of stylistic inversion there are in a language. The ways of constructing inverted phrases specific to the Russian, Chuvash and English languages in order to foreground the principal parts of the sentence (the subject and the predicate) were identified.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20230492","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study aims to identify the ways of foregrounding the principal parts of the sentence (the subject and the predicate) by means of stylistic inversion in differently structured languages. The scientific novelty of the study lies in examining in a comparative manner the nation-specific techniques of the structural organisation of the expressive syntactic construction the purpose of which is to foreground the subject or the predicate. The paper describes the rules for constructing a stylistically neutral declarative sentence in each language under consideration, which directly affect the functioning of inversion. The work shows that in Chuvash and English, unlike Russian, the foregrounding of one sentence part can occur due to the inversion of another. Examples of the structural and grammatical organisation of inverted sentences in each language are given. As a result, it was determined that the stricter the word order in a sentence is, the more additional ways of having expressive influence on the addressee by means of stylistic inversion there are in a language. The ways of constructing inverted phrases specific to the Russian, Chuvash and English languages in order to foreground the principal parts of the sentence (the subject and the predicate) were identified.
俄语、楚瓦什语和英语中文体倒装对句子主要部分进行前景化的比较分析
本研究旨在探讨在不同结构的语言中,如何利用文体倒转来突出句子的主体(主语和谓语)。本研究的科学新颖之处在于以比较的方式考察了表达性句法结构的民族特异性结构组织技术,其目的是突出主语或谓语。本文描述了每种语言中立性陈述句的构造规则,这些规则直接影响倒装句的功能。研究表明,在楚瓦什语和英语中,与俄语不同的是,一个句子部分的前景可能会由于另一个句子部分的反转而出现。给出了每种语言中倒装句的结构和语法组织的例子。结果表明,句子中的语序越严格,语言中通过文体倒装对收件人产生表达影响的方式就越多。找出了俄语、Chuvash语和英语中为突出句子主体(主语和谓语)而构造倒装短语的具体方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
66.70%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信