{"title":"Peculiarities of learning and teaching Chinese as a foreign language","authors":"Суин Лю","doi":"10.23951/1609-624x-2023-5-146-154","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"С увеличением во всем мире числа студентов, изучающих китайский язык, преподавание китайского языка как иностранного в качестве самостоятельного предмета сформировало свою собственную предметную систему. Преподавание китайского языка как иностранного является специализированным предметом или комплексно-прикладным предметом, что определяет необходимость проведения исследований по преподаванию китайского языка как иностранного в соответствии с этими характеристиками. Объекты исследования преподавания китайского языка как иностранного в основном заключаются в изучении принципов и методов преподавания языка как второго, в раскрытии законов преподавания китайского языка и использовании этих принципов и законов для руководства конкретной практикой преподавания. Цель – выявить основные проблемы, возникающие у учащихся при изучении китайского языка и определить способы их решения. Анализ материала показал следующие трудности в преподавании китайского языка как второго иностранного: 1) из-за сложности языковых аспектов у учеников теряется мотивация продолжать изучение иностранного языка; 2) при выборе хорошего пособия для преподавания китайского языка легко ошибиться, поэтому необходимо ответственно относиться к выбору; 3) культурологический аспект в преподавании китайского языка; 4) профессиональный аспект в обучении китайскому языку как иностранному. Материалом исследования послужили научные литературные труды, учебники, официальные документы с сайтов китайских вузов. В исследовании используется опытно-поисковая работа, которая проводилась на базе кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. Исследованием были охвачены студенты 4-го курса бакалавриата, обучающиеся по направлению «Лингвистика», основа обучения которых – китайский язык как второй иностранный язык. А так-же ученики школы иностранных языков «Язык для Успеха», изучающие китайский язык как второй иностранный, общим количеством 124 человека. При работе с материалом были поставлены следующие задачи: провести сравнительно-сопоставительный анализ научной литературы, посвященной проблемам изучения и преподавания китайского языка, а также содержания учебных материалов в области теоретических и практических аспектов обучения китайскому языку как иностранному в вузах и школах. В настоящей статье рассматриваются современные проблемы обучения китайскому языку как иностранному, сложности, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе обучения и изучения фонетики, грамматики и двуязычного перевода. Для людей с русским культурным происхождением, которые изучают китайский язык, важно понять, как эффективно изучать китайский язык. После длительных исследований и практики были определены трудности с обучением произношению. В ходе исследования был проведен анализ проблем преподавания со стороны педагога, а также проблемы изучения китайского языка со стороны студентов. Были разработаны и даны рекомендации, позволяющие облегчить студентам процесс освоения китайского языка. Преподаватель или исследователь в области преподавания китайского языка как иностранного должен понимать дисциплинарные особенности и направленность преподавания китайского языка, понимать задачи и цели преподавания китайского языка как иностранного, совершенствовать собственные теоретические знания по соответствующим дисциплинам. Преподавание китайского языка как иностранного в основном направлено на развитие языковых навыков учащихся. Преподавание языковых знаний также является подготовкой к совершенствованию языковых способностей. Целью изучения языковых знаний является практика и применение. Поэтому в центре внимания исследований по преподаванию китайского языка как иностранного находится то, как совместить теорию языковых знаний с практикой, чтобы учащиеся могли как можно скорее овладеть умением использовать китайский язык для языкового общения. With the increase in the number of Chinese students all over the world, the teaching of Chinese as a foreign language as an independent subject has formed its own subject system. Teaching Chinese as a foreign language is a specialized subject or a complex applied subject, which determines the need for research on teaching Chinese as a foreign language in accordance with these characteristics. The research objects of teaching Chinese as a foreign language are mainly to study the principles and methods of teaching Chinese as a second language, discover the laws of teaching Chinese as a second language, and use these principles and laws to guide specific teaching practice. The purpose of the study is to identify the main problems that students face when learning the Chinese language and to determine ways to solve them. The material of the study was scientific literature, web pages, official documents of the official websites of Chinese universities. The study uses experimental research work carried out on the basis of the Department of Foreign Languages and Translation of the Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin, and students of the School of Foreign Languages “Language for Success” studying Chinese as a second foreign language with a total of 124 people. When working with the material, the following tasks were set: to conduct a comparative analysis of scientific literature on the problems of learning and teaching Chinese, to analyze the content of educational materials in the field of theoretical and practical aspects of teaching Chinese as a foreign language in universities and schools. Results and discussion. This article discusses the current problems of teaching Chinese as a foreign language, the difficulties faced by teachers and students in the process of teaching and studying phonetics, grammar and bilingual translation. For people with Russian cultural background who are learning Chinese, it is important to know how to learn Chinese effectively. After long-term research and practice, the difficulties of teaching pronunciation in teaching Chinese as a foreign language have been identified. In the course of the study, the analysis was made of the difficulties of teaching on the part of the teacher, as well as the difficulties of learning Chinese on the part of students, recommendations were made to make it easier for students to master the Chinese language. Conclusion. As a teacher or researcher in the field of teaching Chinese as a foreign language, a person must understand the disciplinary features and focus of teaching Chinese as a foreign language, understand the goals and objectives of teaching Chinese as a foreign language, and improve their own theoretical knowledge. knowledge in relevant disciplines. Teaching Chinese as a foreign language is mainly aimed at developing the language skills of students, and the focus of teaching is on teaching skills. In teaching Chinese as a foreign language, a large share is always occupied by teaching students language skills. Teaching language knowledge is also a preparation for improving language abilities. The purpose of learning language knowledge is practice and application. Therefore, the focus of research on teaching Chinese as a foreign language is how to combine the theory of language knowledge with practice so that students can quickly master the ability to use Chinese for language communication.","PeriodicalId":32172,"journal":{"name":"Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo Universiteta","volume":"102 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogiceskogo Universiteta","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/1609-624x-2023-5-146-154","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
С увеличением во всем мире числа студентов, изучающих китайский язык, преподавание китайского языка как иностранного в качестве самостоятельного предмета сформировало свою собственную предметную систему. Преподавание китайского языка как иностранного является специализированным предметом или комплексно-прикладным предметом, что определяет необходимость проведения исследований по преподаванию китайского языка как иностранного в соответствии с этими характеристиками. Объекты исследования преподавания китайского языка как иностранного в основном заключаются в изучении принципов и методов преподавания языка как второго, в раскрытии законов преподавания китайского языка и использовании этих принципов и законов для руководства конкретной практикой преподавания. Цель – выявить основные проблемы, возникающие у учащихся при изучении китайского языка и определить способы их решения. Анализ материала показал следующие трудности в преподавании китайского языка как второго иностранного: 1) из-за сложности языковых аспектов у учеников теряется мотивация продолжать изучение иностранного языка; 2) при выборе хорошего пособия для преподавания китайского языка легко ошибиться, поэтому необходимо ответственно относиться к выбору; 3) культурологический аспект в преподавании китайского языка; 4) профессиональный аспект в обучении китайскому языку как иностранному. Материалом исследования послужили научные литературные труды, учебники, официальные документы с сайтов китайских вузов. В исследовании используется опытно-поисковая работа, которая проводилась на базе кафедры иностранных языков и перевода Уральского федерального университета имени первого Президента России Б. Н. Ельцина. Исследованием были охвачены студенты 4-го курса бакалавриата, обучающиеся по направлению «Лингвистика», основа обучения которых – китайский язык как второй иностранный язык. А так-же ученики школы иностранных языков «Язык для Успеха», изучающие китайский язык как второй иностранный, общим количеством 124 человека. При работе с материалом были поставлены следующие задачи: провести сравнительно-сопоставительный анализ научной литературы, посвященной проблемам изучения и преподавания китайского языка, а также содержания учебных материалов в области теоретических и практических аспектов обучения китайскому языку как иностранному в вузах и школах. В настоящей статье рассматриваются современные проблемы обучения китайскому языку как иностранному, сложности, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе обучения и изучения фонетики, грамматики и двуязычного перевода. Для людей с русским культурным происхождением, которые изучают китайский язык, важно понять, как эффективно изучать китайский язык. После длительных исследований и практики были определены трудности с обучением произношению. В ходе исследования был проведен анализ проблем преподавания со стороны педагога, а также проблемы изучения китайского языка со стороны студентов. Были разработаны и даны рекомендации, позволяющие облегчить студентам процесс освоения китайского языка. Преподаватель или исследователь в области преподавания китайского языка как иностранного должен понимать дисциплинарные особенности и направленность преподавания китайского языка, понимать задачи и цели преподавания китайского языка как иностранного, совершенствовать собственные теоретические знания по соответствующим дисциплинам. Преподавание китайского языка как иностранного в основном направлено на развитие языковых навыков учащихся. Преподавание языковых знаний также является подготовкой к совершенствованию языковых способностей. Целью изучения языковых знаний является практика и применение. Поэтому в центре внимания исследований по преподаванию китайского языка как иностранного находится то, как совместить теорию языковых знаний с практикой, чтобы учащиеся могли как можно скорее овладеть умением использовать китайский язык для языкового общения. With the increase in the number of Chinese students all over the world, the teaching of Chinese as a foreign language as an independent subject has formed its own subject system. Teaching Chinese as a foreign language is a specialized subject or a complex applied subject, which determines the need for research on teaching Chinese as a foreign language in accordance with these characteristics. The research objects of teaching Chinese as a foreign language are mainly to study the principles and methods of teaching Chinese as a second language, discover the laws of teaching Chinese as a second language, and use these principles and laws to guide specific teaching practice. The purpose of the study is to identify the main problems that students face when learning the Chinese language and to determine ways to solve them. The material of the study was scientific literature, web pages, official documents of the official websites of Chinese universities. The study uses experimental research work carried out on the basis of the Department of Foreign Languages and Translation of the Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin, and students of the School of Foreign Languages “Language for Success” studying Chinese as a second foreign language with a total of 124 people. When working with the material, the following tasks were set: to conduct a comparative analysis of scientific literature on the problems of learning and teaching Chinese, to analyze the content of educational materials in the field of theoretical and practical aspects of teaching Chinese as a foreign language in universities and schools. Results and discussion. This article discusses the current problems of teaching Chinese as a foreign language, the difficulties faced by teachers and students in the process of teaching and studying phonetics, grammar and bilingual translation. For people with Russian cultural background who are learning Chinese, it is important to know how to learn Chinese effectively. After long-term research and practice, the difficulties of teaching pronunciation in teaching Chinese as a foreign language have been identified. In the course of the study, the analysis was made of the difficulties of teaching on the part of the teacher, as well as the difficulties of learning Chinese on the part of students, recommendations were made to make it easier for students to master the Chinese language. Conclusion. As a teacher or researcher in the field of teaching Chinese as a foreign language, a person must understand the disciplinary features and focus of teaching Chinese as a foreign language, understand the goals and objectives of teaching Chinese as a foreign language, and improve their own theoretical knowledge. knowledge in relevant disciplines. Teaching Chinese as a foreign language is mainly aimed at developing the language skills of students, and the focus of teaching is on teaching skills. In teaching Chinese as a foreign language, a large share is always occupied by teaching students language skills. Teaching language knowledge is also a preparation for improving language abilities. The purpose of learning language knowledge is practice and application. Therefore, the focus of research on teaching Chinese as a foreign language is how to combine the theory of language knowledge with practice so that students can quickly master the ability to use Chinese for language communication.
随着世界各地学习汉语的学生数量的增加,将汉语作为一门外语作为一门学科的教学已经形成了自己的独特系统。将汉语作为一门外语教学是一门专业学科或综合应用学科,这就确定了根据这些特性进行汉语教学研究的必要性。作为一名外语教授的研究重点主要是学习作为一名外语教学的原则和方法,阐明普通话教学的规则,并利用这些原则和法律来指导具体的教学实践。目标是找出学生在学习汉语时遇到的主要问题,并确定解决方法。材料分析显示,由于语言方面的复杂性,学生们继续学习外语的动机丧失;2)在选择好的教学方法时,很容易出错,因此必须对选择负责;(3)汉语教学中的文化方面;(4)学习普通话作为外语的专业方面。研究材料包括中国大学网站的科学文献、教科书和官方文件。这项研究使用的是俄罗斯第一任总统叶利钦(b . n .叶利钦)乌拉尔联邦大学外语系和翻译的经验搜索工作。本科四年级学生学习语言学,其基础是汉语作为第二语言。此外,外语“成功语言”学校的学生学习普通话作为第二语言,共有124人。在研究材料时,提出了以下任务:对研究和教授汉语的科学文献进行比较比较的分析,以及在理论和实践方面的教学材料的内容。本文将当代汉语教学问题视为外语,教授和学生在学习语音学、语法和双语翻译过程中所面临的困难。对于俄罗斯文化背景的人来说,学习汉语很重要,因为他们知道如何有效地学习汉语。经过长时间的研究和实践,人们发现学习发音有困难。研究分析了教师的教学问题和学生学习汉语的问题。开发和推荐使学生更容易学习汉语。作为一名外语教师或研究人员,应了解中语教学的纪律和重点,了解外语教学的目的和目的,提高自己对相关学科的理论知识。把汉语作为外语教学主要是为了提高学生的语言技能。教学语言知识也是为提高语言能力做准备。语言知识的目标是实践和应用。因此,外语教学研究的重点在于如何将语言知识理论与实践相结合,以便学生能够尽快掌握汉语交流的能力。与此同时,中国学生对世界充满了信心,中国学生对独立的次级教育系统充满了信心。中国的语言是特殊的,或者是复杂的,或者是复杂的,为什么中国需要用它的魅力来研究。中国的研究对象是一种技术语言,是一种技术语言,是一种技术语言的发现,是一种技术语言的发现。当中国语言和底特律战争爆发时,学生们的脸上露出了他们的表情。中国大学官方网站的官方名称是“科学文献”、“科学文献”、“科学文献”。 本研究采用以俄罗斯第一任总统叶利钦命名的乌拉尔联邦大学外语与翻译系和“成功的语言”外国语学院汉语作为第二外语的学生共124人进行的实验研究工作。在使用教材时,我们设定了以下任务:对有关汉语学习和教学问题的科学文献进行比较分析,对高校对外汉语教学的理论和实践方面的教材内容进行分析。结果和讨论。本文论述了当前对外汉语教学存在的问题,以及教师和学生在语音、语法、双语翻译教学和学习过程中所面临的困难。对于有俄罗斯文化背景的人来说,学习汉语,知道如何有效地学习汉语是很重要的。经过长期的研究和实践,已经确定了对外汉语教学中语音教学的难点。在研究过程中,分析了教师在教学中遇到的困难,以及学生在学习汉语时遇到的困难,并提出了建议,使学生更容易掌握汉语。结论。作为对外汉语教学领域的教师或研究人员,必须了解对外汉语教学的学科特点和重点,了解对外汉语教学的目标和目的,提高自己的理论知识。具备相关学科知识。对外汉语教学的主要目的是培养学生的语言技能,教学的重点是教学技能。在对外汉语教学中,语言技能教学一直占据着很大的份额。教授语言知识也是提高语言能力的准备。学习语言知识的目的是实践和应用。因此,如何将语言知识的理论与实践相结合,使学生迅速掌握运用汉语进行语言交际的能力,是对外汉语教学研究的重点。