A sacerdotal politics: Yves Bonnefoy’s reforging of W. B. Yeats A sacerdotal politics: Yves Bonnefoy’s reforging of W. B. Yeats , by Kathryn Wills, Eugene, Oregon, Pickwick Publications, 2023, 260 pp.

IF 0.3 0 RELIGION
Robert A. Gillies
{"title":"A sacerdotal politics: Yves Bonnefoy’s reforging of W. B. Yeats <b>A sacerdotal politics: Yves Bonnefoy’s reforging of W. B. Yeats</b> , by Kathryn Wills, Eugene, Oregon, Pickwick Publications, 2023, 260 pp.","authors":"Robert A. Gillies","doi":"10.1080/1474225x.2023.2271262","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Click to increase image sizeClick to decrease image size Notes1 Wills identifies Yeats’s own source material, whether given directly or by allusion in his poems, and shows how he has ‘reforged’ them into his own oeuvre.2 Yeats’ fascination with occult religion persisted through his life from college days onwards.3 It was drawn from Schubert.4 By way of aside Bonnefoy translated (‘reforged’) Shakespeare’s Hamlet in ‘five different translations … each using a different version of the dialectical process of negotiating between ideas from the source and target texts’ (11).","PeriodicalId":42198,"journal":{"name":"International Journal for the Study of the Christian Church","volume":"50 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal for the Study of the Christian Church","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1474225x.2023.2271262","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Click to increase image sizeClick to decrease image size Notes1 Wills identifies Yeats’s own source material, whether given directly or by allusion in his poems, and shows how he has ‘reforged’ them into his own oeuvre.2 Yeats’ fascination with occult religion persisted through his life from college days onwards.3 It was drawn from Schubert.4 By way of aside Bonnefoy translated (‘reforged’) Shakespeare’s Hamlet in ‘five different translations … each using a different version of the dialectical process of negotiating between ideas from the source and target texts’ (11).
《神圣的政治:伊夫·邦尼福伊重塑叶芝》,凯瑟琳·威尔斯著,俄勒冈州尤金,匹克威克出版社,2023年版,260页。
威尔斯指出了叶芝自己的来源材料,无论是直接给出的还是在他的诗歌中暗示的,并展示了他如何将它们“重新锻造”成他自己的全部作品叶芝对神秘宗教的迷恋贯穿了他从大学时代起的一生顺便说一句,Bonnefoy将莎士比亚的《哈姆雷特》翻译成“五种不同的译本……每种译本都使用了不同版本的辩证过程,即在源文本和目标文本之间进行思想的协商”(11)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
44
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信