On Some Principles of Translating the Poetry by A. S. Pushkin in Kyrgyz Literature

R. Ismailova
{"title":"On Some Principles of Translating the Poetry by A. S. Pushkin in Kyrgyz Literature","authors":"R. Ismailova","doi":"10.33619/2414-2948/96/65","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with the development of the practice of Kyrgyz translation of the works of the great Russian poet A. S. Pushkin. The problem of intercultural interaction between different peoples is one of the most pressing today. Studying the reception of creativity by A. S. Pushkin in Kyrgyz culture helps to strengthen ties between the Russian and Kyrgyz peoples and allows us to identify the main difficulties that Kyrgyz translators face when turning to the artistic heritage of the Russian poet. Considering the importance for Kyrgyz culture, the question of the position and role of Russian classical poetry, Kyrgyz translation studies have always attracted special attention to translations of the works of Russian poets, and especially the poetry of Pushkin. The study is devoted to the problem of translating the poetic works of A. S. Pushkin into Kyrgyz language. The specificity of literary translation from Russian into Kyrgyz is revealed.","PeriodicalId":471421,"journal":{"name":"Бюллетень науки и практики","volume":"4 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Бюллетень науки и практики","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33619/2414-2948/96/65","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article deals with the development of the practice of Kyrgyz translation of the works of the great Russian poet A. S. Pushkin. The problem of intercultural interaction between different peoples is one of the most pressing today. Studying the reception of creativity by A. S. Pushkin in Kyrgyz culture helps to strengthen ties between the Russian and Kyrgyz peoples and allows us to identify the main difficulties that Kyrgyz translators face when turning to the artistic heritage of the Russian poet. Considering the importance for Kyrgyz culture, the question of the position and role of Russian classical poetry, Kyrgyz translation studies have always attracted special attention to translations of the works of Russian poets, and especially the poetry of Pushkin. The study is devoted to the problem of translating the poetic works of A. S. Pushkin into Kyrgyz language. The specificity of literary translation from Russian into Kyrgyz is revealed.
论普希金诗歌在吉尔吉斯文学中的翻译原则
本文论述了俄罗斯大诗人普希金作品的吉尔吉斯语翻译实践的发展。不同民族间的文化交流问题是当今最紧迫的问题之一。研究普希金的创作在吉尔吉斯文化中的接受有助于加强俄罗斯和吉尔吉斯人民之间的联系,并使我们能够确定吉尔吉斯翻译在转向俄罗斯诗人的艺术遗产时面临的主要困难。考虑到吉尔吉斯文化的重要性以及俄罗斯古典诗歌的地位和作用问题,吉尔吉斯翻译研究一直特别关注俄罗斯诗人作品的翻译,尤其是普希金诗歌的翻译。本文主要研究普希金诗歌作品在吉尔吉斯语中的翻译问题。揭示了俄语到吉尔吉斯语文学翻译的特殊性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信