Pasolini and Minor Comparativism: Transnationalizing Dialect Poetry

IF 0.2 3区 文学 0 LITERATURE
Rosa Mucignat
{"title":"Pasolini and Minor Comparativism: Transnationalizing Dialect Poetry","authors":"Rosa Mucignat","doi":"10.3366/ccs.2023.0483","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Comparative Literature as a discipline seems caught between the macroscopic perspectives of World Literature and a fascination with the untranslatable and the incommensurable. This has made it difficult to elaborate methodologies for reading the local and the minor transnationally, which insist on linguistic and historical rigour but remain open to hermeneutical border-crossing. I reconstruct some aspects of Pier Paolo Pasolini’s engagement with Friulian, a language spoken in northeast Italy, focusing specifically on his poetry in Friulian and connected translation practices from sound to written work, between dialect to national language, and laterally across minoritized cultures. Foregrounding the extraordinary fertility of Pasolini’s explorations of language, history and politics as well as his biases and failed attempts, this essay proposes not a model to imitate but a repertoire of possible approaches to ‘minor comparativism’.","PeriodicalId":42644,"journal":{"name":"Comparative Critical Studies","volume":"88 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comparative Critical Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/ccs.2023.0483","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Comparative Literature as a discipline seems caught between the macroscopic perspectives of World Literature and a fascination with the untranslatable and the incommensurable. This has made it difficult to elaborate methodologies for reading the local and the minor transnationally, which insist on linguistic and historical rigour but remain open to hermeneutical border-crossing. I reconstruct some aspects of Pier Paolo Pasolini’s engagement with Friulian, a language spoken in northeast Italy, focusing specifically on his poetry in Friulian and connected translation practices from sound to written work, between dialect to national language, and laterally across minoritized cultures. Foregrounding the extraordinary fertility of Pasolini’s explorations of language, history and politics as well as his biases and failed attempts, this essay proposes not a model to imitate but a repertoire of possible approaches to ‘minor comparativism’.
帕索里尼与小比较主义:方言诗歌的跨国化
比较文学作为一门学科,似乎被夹在世界文学的宏观视角和对不可翻译和不可通约性的迷恋之间。这使得很难详细阐述跨国阅读本地和次要作品的方法,这些方法坚持语言和历史的严谨性,但仍然对解释学的边界跨越持开放态度。我重建了皮埃尔·保罗·帕索里尼与意大利东北部的一种语言弗留利语的接触的一些方面,特别关注他的弗留利语诗歌和从声音到书面作品,从方言到民族语言,以及跨少数民族文化的翻译实践。展望帕索里尼对语言、历史和政治的探索,以及他的偏见和失败的尝试,这篇文章提出的不是一个模仿的模式,而是一系列可能的“小比较主义”方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
29
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信