Translating STS in China. Disciplinary Struggles and Future Prospects

IF 1 Q3 SOCIAL ISSUES
Gonçalo D. Santos, Naubahar Sharif, Jack Linzhou Xing
{"title":"Translating STS in China. Disciplinary Struggles and Future Prospects","authors":"Gonçalo D. Santos, Naubahar Sharif, Jack Linzhou Xing","doi":"10.17351/ests2023.805","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyzes a debate in Mainland China over how to designate and integrate the international field of STS (science and technology studies) in Chinese academia. Emerged at the turn of the millennium, this debate confirmed the increasing hold of STS in China, but it also revealed significant tensions regarding the general orientation and the place of the field in Chinese academia. These tensions reflect not only larger contradictions found in other globalized local instantiations of STS but also Chinese specificities. To understand both dimensions, this article approaches the rise of STS in China as a creative process of translation mediated by context-specific globalized struggles and negotiations. This approach builds on Asia-focused postcolonial discussions of translational practices to capture some of the distinctive features of the field of STS in China, including the strong influence of the Marxist tradition, the continuing hold of modernist-positivist approaches, and the strong control exercised by the party-state on academia. We use the Chinese example to highlight the translational diversity of the global STS project and to raise general questions about the future of STS across borders in the twenty-first century.","PeriodicalId":44976,"journal":{"name":"Engaging Science Technology and Society","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2023-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Engaging Science Technology and Society","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17351/ests2023.805","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"SOCIAL ISSUES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article analyzes a debate in Mainland China over how to designate and integrate the international field of STS (science and technology studies) in Chinese academia. Emerged at the turn of the millennium, this debate confirmed the increasing hold of STS in China, but it also revealed significant tensions regarding the general orientation and the place of the field in Chinese academia. These tensions reflect not only larger contradictions found in other globalized local instantiations of STS but also Chinese specificities. To understand both dimensions, this article approaches the rise of STS in China as a creative process of translation mediated by context-specific globalized struggles and negotiations. This approach builds on Asia-focused postcolonial discussions of translational practices to capture some of the distinctive features of the field of STS in China, including the strong influence of the Marxist tradition, the continuing hold of modernist-positivist approaches, and the strong control exercised by the party-state on academia. We use the Chinese example to highlight the translational diversity of the global STS project and to raise general questions about the future of STS across borders in the twenty-first century.
STS在中国的翻译。纪律斗争和未来展望
本文分析了中国大陆学术界关于如何界定和整合国际科学技术研究领域的争论。这场辩论出现在千禧年之交,它证实了STS在中国日益增长的影响力,但它也揭示了关于该领域在中国学术界的总体方向和地位的重大紧张关系。这些紧张关系不仅反映了在其他全球化的STS本地实例中发现的更大的矛盾,而且反映了中国的特殊性。为了理解这两个维度,本文将STS在中国的兴起视为一个由特定语境的全球化斗争和谈判介导的创造性翻译过程。这种方法建立在以亚洲为中心的后殖民主义翻译实践讨论的基础上,以捕捉中国STS领域的一些独特特征,包括马克思主义传统的强大影响,现代主义实证主义方法的持续坚持,以及党国对学术界的强大控制。我们用中国的例子来强调全球STS项目的翻译多样性,并提出关于21世纪跨国界STS未来的一般性问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
5.60%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信