Immortals and Immortality: Combining Buddhist and Taoist Traditions in <i>Konjaku monogatari-shū</i>

IF 0.1 Q4 AREA STUDIES
N. N. Trubnikova
{"title":"Immortals and Immortality: Combining Buddhist and Taoist Traditions in &lt;i&gt;Konjaku monogatari-shū&lt;/i&gt;","authors":"N. N. Trubnikova","doi":"10.55105/2500-2872-2023-3-34-48","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It is possible to speak about the connection of the Buddhist and Taoist traditions in Japan at different levels: everyday, ritual, philosophical, and others, including the level of word usage in texts that are far from terminological accuracy and do not belong to any of the scholarly traditions. Such are collections of setsuwa didactic tales. In the largest of them, Konjaku monogatari-shū (1120s), there are a number of stories about Taoists ( dōshi ), but the concept of “immortal” ( sen , sennin ), important to Taoism, is more common and has a wider range of meanings. Following the Chinese translators of Indian Buddhist texts, the narrators in tales about India call the Indian sages who lived before Buddha sennin. In the tales about China, in the disputes between Buddhists and Taoists, the word “Great Immortal,” daisen , refers to Buddha himself, who taught not about prolonging life, but about complete liberation from the cycle of births and deaths. At the same time, the teachings of Chuang Tzu are spoken of with great reverence. In the very first tale about Japan, Taoists appear as former-life interlocutors of the Japanese prince Shōtoku. Immortals live in the mountains of Japan, many of them belong to the number of ascetics of the Lotus Sūtra , which teaches about the eternal life of the Buddha. If we compare all these tales with stories from the collection Honchō Shinsen-den (turn of 11 th –12 th centuries), it is clear that the concept of immortal in both texts implies a departure from the world and overcoming suffering inherent in human life, the acquisition of miraculous abilities and their use for the benefit of people; whatever way it is achieved, it sets a good example, and therefore the search for immortals, whether in the mountains or in books, constitutes a useful experience from the Buddhist point of view.","PeriodicalId":53811,"journal":{"name":"Japanese Studies in Russia","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Japanese Studies in Russia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55105/2500-2872-2023-3-34-48","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

It is possible to speak about the connection of the Buddhist and Taoist traditions in Japan at different levels: everyday, ritual, philosophical, and others, including the level of word usage in texts that are far from terminological accuracy and do not belong to any of the scholarly traditions. Such are collections of setsuwa didactic tales. In the largest of them, Konjaku monogatari-shū (1120s), there are a number of stories about Taoists ( dōshi ), but the concept of “immortal” ( sen , sennin ), important to Taoism, is more common and has a wider range of meanings. Following the Chinese translators of Indian Buddhist texts, the narrators in tales about India call the Indian sages who lived before Buddha sennin. In the tales about China, in the disputes between Buddhists and Taoists, the word “Great Immortal,” daisen , refers to Buddha himself, who taught not about prolonging life, but about complete liberation from the cycle of births and deaths. At the same time, the teachings of Chuang Tzu are spoken of with great reverence. In the very first tale about Japan, Taoists appear as former-life interlocutors of the Japanese prince Shōtoku. Immortals live in the mountains of Japan, many of them belong to the number of ascetics of the Lotus Sūtra , which teaches about the eternal life of the Buddha. If we compare all these tales with stories from the collection Honchō Shinsen-den (turn of 11 th –12 th centuries), it is clear that the concept of immortal in both texts implies a departure from the world and overcoming suffering inherent in human life, the acquisition of miraculous abilities and their use for the benefit of people; whatever way it is achieved, it sets a good example, and therefore the search for immortals, whether in the mountains or in books, constitutes a useful experience from the Buddhist point of view.
神仙与不朽:在Konjaku中结合佛教与道教的传统monogatari-shū</i>
在日本,可以从不同的层面来谈论佛教和道教传统的联系:日常生活、仪式、哲学等,包括文字使用水平,这些文字远非术语的准确性,也不属于任何学术传统。这些都是setsuwa说教故事集。其中最大的一本是《Konjaku monogatari- shui》(1120年代),其中有许多关于道教的故事(dōshi),但对道教很重要的“神仙”(sen, sennin)的概念更常见,含义也更广泛。继印度佛教典籍的中文译者之后,印度故事的叙述者把生活在佛陀之前的印度圣贤称为sennin。在有关中国的传说中,在佛教和道教的争论中,“大仙”一词指的是佛陀本人,他教导的不是延长生命,而是从生死轮回中完全解脱出来。与此同时,庄子的教义是非常崇敬的。在第一个关于日本的故事中,道教信徒以日本王子Shōtoku的前世对话者的身份出现。神仙住在日本的山上,他们中的许多人属于莲花的苦行僧Sūtra,这是关于佛陀永生的教导。如果我们将所有这些故事与《本生堂》(11 -12世纪)中的故事进行比较,很明显,这两个文本中的不朽概念都意味着脱离世界,克服人类生活中固有的痛苦,获得神奇的能力,并将其用于造福人类;无论以何种方式实现,它都树立了一个很好的榜样,因此,从佛教的角度来看,无论是在山上还是在书中寻找神仙,都是一种有益的经验。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信