ЧИТАННЯ АНГЛОМОВНИХ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ ЯК НЕВІД ЄМНА СКЛАДОВА НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ У ЗВО

M. Dolmatova
{"title":"ЧИТАННЯ АНГЛОМОВНИХ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ ЯК НЕВІД ЄМНА СКЛАДОВА НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ У ЗВО","authors":"M. Dolmatova","doi":"10.31654/2663-4902-2023-pp-2-109-115","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Мета публікації – розкрити теоретичні передумови навчання читання англомов- них художніх текстів у процесі вивчення іноземної мови у ЗВО. Для досягнення мети автором зроблено детальний огляд відповідних знань, якими повинен володіти студент для успішного здійснення діяльності читання, а саме: естетичних, літературознавчих, лінгвостилістичних, країнознавчих, лінгвокраїнознавчих. Особлива увага приділяється аналізу вмінь та навичок, які забезпечують розуміння мовного та мовленнєвого оформлення, предметного змісту, смислового змісту твору. Автор виокремлює навички, пов язані з технічним аспектом читання, які забезпечують безпосередній акт сприймання графічних знаків та співвіднесення їх з відповідним значенням лексичних одиниць та граматичних конструкцій, а також специфічні навички використання есте- тичних, літературознавчих, лінгвостилістичних, країнознавчих та лінгвокраїно- знавчих знань. Також автор особливу увагу приділяє характеристиці умінь, необ- хідних для здійснення діяльності читання іншомовних художніх творів, а саме: загальнотекстових, що забезпечують переробку інформації на мовному рівні, розуміння змістової інформації та її осмислення, і специфічних, які дають можли- вість оперувати естетичними, соціокультурними, літературознавчими, лінгво- стилістичними знаннями та термінами. На основі дослідження, вивчення та узагальнення сучасної наукової джерельної бази, у статті розкривається поняття «читацька компетенція» та аналізу- ються її складові: комунікативна, когнітивна, операційна. До того ж, автором статті визначено та розглянуто рівні розуміння художніх текстів, завдяки яким актуалізується читацька компетенція: семантичний, що передбачає сформованість умінь, пов язаних із розумінням експліцитної інфор- мації, метасеміотичний, який завбачує розвиток умінь читання «між рядками» і залежить від фонових знань студентів, та метаметасеміотичний, що включає уміння розуміти ідейний зміст твору, суть конфлікту, авторську позицію. Для досягнення основних цілей навчання читання студентів художніх творів автор наголошує на необхідності врахування як загальнодидактичних, так і спеціальних принципів навчання, реалізація яких можлива за умови дотримання певних методичних вимог: формування уміння студентів вести діалог з текс- том, відбір творів, зміст яких становить певний інтерес для студентів, посту- пове збільшення існуючих норм читання, урахування індивідуальних особливостей студентів, які корелюють з рівнем розвитку їх читацької компетенції. Робиться висновок про те, що всі ці теоретичні передумови навчання студентів читання художньої англомовної літератури є невід ємною складовою усього про- цесу навчання іноземної мови.","PeriodicalId":489772,"journal":{"name":"Наукові записки Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Наукові записки Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31654/2663-4902-2023-pp-2-109-115","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Мета публікації – розкрити теоретичні передумови навчання читання англомов- них художніх текстів у процесі вивчення іноземної мови у ЗВО. Для досягнення мети автором зроблено детальний огляд відповідних знань, якими повинен володіти студент для успішного здійснення діяльності читання, а саме: естетичних, літературознавчих, лінгвостилістичних, країнознавчих, лінгвокраїнознавчих. Особлива увага приділяється аналізу вмінь та навичок, які забезпечують розуміння мовного та мовленнєвого оформлення, предметного змісту, смислового змісту твору. Автор виокремлює навички, пов язані з технічним аспектом читання, які забезпечують безпосередній акт сприймання графічних знаків та співвіднесення їх з відповідним значенням лексичних одиниць та граматичних конструкцій, а також специфічні навички використання есте- тичних, літературознавчих, лінгвостилістичних, країнознавчих та лінгвокраїно- знавчих знань. Також автор особливу увагу приділяє характеристиці умінь, необ- хідних для здійснення діяльності читання іншомовних художніх творів, а саме: загальнотекстових, що забезпечують переробку інформації на мовному рівні, розуміння змістової інформації та її осмислення, і специфічних, які дають можли- вість оперувати естетичними, соціокультурними, літературознавчими, лінгво- стилістичними знаннями та термінами. На основі дослідження, вивчення та узагальнення сучасної наукової джерельної бази, у статті розкривається поняття «читацька компетенція» та аналізу- ються її складові: комунікативна, когнітивна, операційна. До того ж, автором статті визначено та розглянуто рівні розуміння художніх текстів, завдяки яким актуалізується читацька компетенція: семантичний, що передбачає сформованість умінь, пов язаних із розумінням експліцитної інфор- мації, метасеміотичний, який завбачує розвиток умінь читання «між рядками» і залежить від фонових знань студентів, та метаметасеміотичний, що включає уміння розуміти ідейний зміст твору, суть конфлікту, авторську позицію. Для досягнення основних цілей навчання читання студентів художніх творів автор наголошує на необхідності врахування як загальнодидактичних, так і спеціальних принципів навчання, реалізація яких можлива за умови дотримання певних методичних вимог: формування уміння студентів вести діалог з текс- том, відбір творів, зміст яких становить певний інтерес для студентів, посту- пове збільшення існуючих норм читання, урахування індивідуальних особливостей студентів, які корелюють з рівнем розвитку їх читацької компетенції. Робиться висновок про те, що всі ці теоретичні передумови навчання студентів читання художньої англомовної літератури є невід ємною складовою усього про- цесу навчання іноземної мови.
阅读英语文学作品是外语教学中不可或缺的一部分
该出版物旨在揭示高等院校外语学习过程中英语文学文本阅读教学的理论前提。为实现这一目标,作者详细概述了学生成功开展阅读活动应具备的相关知识,即:审美、文学、语言、文体、国家、语言学和语言研究。其中特别注意分析确保理解作品的语言和语音设计、主题内容和语义内容的技能和能力。作者确定了与阅读技术方面有关的技能,这些技能提供了感知图形符号并将其与词汇单位和语法结构的相应含义联系起来的直接行为,以及使用美学、文学、语言学、文体学、国家和语言学知识的具体技能。作者还特别关注了阅读外语作品活动所需的技能特点,即:确保在语言层面处理信息、理解内容信息并加以领悟的一般文字技能,以及能够运用美学、社会文化、文学、语言和文体知识及术语的具体技能。在对现代科学资料库进行研究、学习和综合的基础上,文章揭示了 "阅读能力 "的概念,并分析了其组成部分:交际能力、认知能力、操作能力。此外,文章作者还确定并讨论了有助于实现阅读能力的文学文本理解层次:语义学,涉及与理解显性信息有关的技能的形成;元语义学,涉及 "字里行间 "阅读技能的发展,取决于学生的背景知识;元元语义学,包括理解作品的思想内容、冲突的本质和作者立场的能力。为了实现教授学生阅读小说的主要目标,作者强调必须同时考虑到一般教学原则和特殊教学原则,这些原则的实施必须符合一定的方法要求:培养学生与文本对话的能力,选择学生对其内容有一定兴趣的作品,逐步提高现有的阅读标准,考虑与学生阅读能力发展水平相关的学生个人特点。结论是,教授学生阅读英语小说的所有这些理论前提是整个外语教学过程中不可或缺的一部分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信