{"title":"Adaptando a Diana de Belflor: las aventuras soviéticas de El perro del hortelano","authors":"Veronika Ryjik","doi":"10.24310/tlc.5.2023.16597","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Antes de la famosa adaptación cinematográfica de El perro del hortelano por Pilar Miro, la obra maestra de Lope de Vega había sido llevada con éxito a la pantalla chica en la Rusia soviética. La comedia musical de 1977 del director petersburgués Yan Frid Sobaka na Sene (El perro del hortelano), si bien casi desconocida en Occidente, es considerada un clásico del cine soviético. Este artículo explora las razones detrás de la extraordinaria popularidad de este telefilme en relación con el canon de representación lopesco ruso, así como las condiciones socioculturales específicas de la época del estancamiento. Se argumenta que, al priorizar el tema de las relaciones de género sobre el conflicto de honor, Sobaka na sene logró inscribir nuevos significados culturales en la historia de la condesa de Belflor y su secretario y, por tanto, acercar la obra de Lope a los espectadores soviéticos de finales de los años setenta.","PeriodicalId":239341,"journal":{"name":"Trasvases entre la literatura y el cine","volume":"274 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trasvases entre la literatura y el cine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24310/tlc.5.2023.16597","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Antes de la famosa adaptación cinematográfica de El perro del hortelano por Pilar Miro, la obra maestra de Lope de Vega había sido llevada con éxito a la pantalla chica en la Rusia soviética. La comedia musical de 1977 del director petersburgués Yan Frid Sobaka na Sene (El perro del hortelano), si bien casi desconocida en Occidente, es considerada un clásico del cine soviético. Este artículo explora las razones detrás de la extraordinaria popularidad de este telefilme en relación con el canon de representación lopesco ruso, así como las condiciones socioculturales específicas de la época del estancamiento. Se argumenta que, al priorizar el tema de las relaciones de género sobre el conflicto de honor, Sobaka na sene logró inscribir nuevos significados culturales en la historia de la condesa de Belflor y su secretario y, por tanto, acercar la obra de Lope a los espectadores soviéticos de finales de los años setenta.
在皮拉尔·米罗改编的著名电影《园丁的狗》之前,洛普·德·维加的杰作已经成功地在苏联的小银幕上上映。1977年,彼得堡导演Yan Frid Sobaka na Sene的音乐喜剧《薄荷狗》在西方几乎不为人知,但被认为是苏联电影的经典之作。本文探讨了这部电视电影如此受欢迎的原因,与俄罗斯洛佩斯的经典表现有关,以及停滞时期的特定社会文化条件。优先主题时辩称,有关冲突的性别关系荣誉,Sobaka na sene得以登记新的文化含义Belflor伯爵夫人的故事和他的秘书,因此观众走近大步慢跑的工作苏联二十世纪七十年代末。