{"title":"Richard III: análisis comparativo de la versión televisiva de Carmelo Bene y La Rose et la Hache de Georges Lavaudant","authors":"Daniel Moisés Ambrona Carrasco","doi":"10.24310/tlc.5.2023.16623","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En 1977 el poeta y director vanguardista italiano Carmelo Bene escribió una relectura muy personal del clásico shakesperiano Richard III. Posteriormente, en 1981, esta versión, producida por la RAI fue televisada por la televisión italiana. Mientras, en 1979 Georges Lavaudant decidió montar su propia versión de la relectura de Bene: La Rose et la Hache, obra que también fue representada en España en el año 2005. En el presente artículo analizamos posibles similitudes y diferencias entre ambas versiones, la adaptación televisiva de Bene y la teatral de Lavaudant con el objetivo de observar las posibles influencias de la primera sobre la segunda, así como posibles influencias tanto recibidas como prestadas de otras versiones y adaptaciones de Richard III.","PeriodicalId":239341,"journal":{"name":"Trasvases entre la literatura y el cine","volume":"104 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trasvases entre la literatura y el cine","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24310/tlc.5.2023.16623","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
En 1977 el poeta y director vanguardista italiano Carmelo Bene escribió una relectura muy personal del clásico shakesperiano Richard III. Posteriormente, en 1981, esta versión, producida por la RAI fue televisada por la televisión italiana. Mientras, en 1979 Georges Lavaudant decidió montar su propia versión de la relectura de Bene: La Rose et la Hache, obra que también fue representada en España en el año 2005. En el presente artículo analizamos posibles similitudes y diferencias entre ambas versiones, la adaptación televisiva de Bene y la teatral de Lavaudant con el objetivo de observar las posibles influencias de la primera sobre la segunda, así como posibles influencias tanto recibidas como prestadas de otras versiones y adaptaciones de Richard III.
1977年,意大利前卫诗人兼导演卡梅罗·贝内(Carmelo Bene)对莎士比亚的经典作品《理查三世》(Richard III)进行了非常私人的重读。后来,在1981年,这个版本由RAI制作,在意大利电视台播出。1979年,乔治·拉沃丹(Georges Lavaudant)决定重读《贝内:玫瑰与哈希》(Bene: la Rose et la Hache),并于2005年在西班牙演出。本条相似分析可能和两个版本之间的差异,适应野猪和电视戏剧Lavaudant目的是观测潜在问题第二次影响,以及可能影响无论是收到借其他版本和适应了理查德三世。