The Timurid Regions and Moghulistan through the Eyes of a Ming Diplomat: An Annotated Translation of the Xiyu fanguo zhi and Selected Poems by Chen Cheng (1415)

IF 0.5 1区 历史学 Q1 HISTORY
茸 范
{"title":"The Timurid Regions and Moghulistan through the Eyes of a Ming Diplomat: An Annotated Translation of the Xiyu fanguo zhi and Selected Poems by Chen Cheng (1415)","authors":"茸 范","doi":"10.1163/15685209-12341607","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The article investigates the fifteenth-century Ming diplomat Chen Cheng’s travel accounts by situating them against the backdrop of Islamic and Mongol history. The first part of the article presents Chen Cheng’s travels and his reports in the context of Ming-Timurid relations and comprehensively studies the existing editions of Chen’s writings. The second part of the article provides a complete, critical, and annotated translation of Chen’s travel narrative, the Xiyu fanguo zhi , and a selection of his poems that describe the Timurid and eastern Chaghatayid regions through which the ambassador traveled. The translation is based on the text from Chen’s personal literary collection, the Chen Zhushan wenji , which has not yet been adequately utilized in English scholarship. Incorporating information from contemporary sources, the annotated translation contextualizes Chen’s accounts in Islamic history of Western and Central Asia. Finally, the article supplements the translation with a biography of Chen Cheng and information extracted from his itinerary.","PeriodicalId":45906,"journal":{"name":"Journal of the Economic and Social History of the Orient","volume":"12 9","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Economic and Social History of the Orient","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15685209-12341607","RegionNum":1,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The article investigates the fifteenth-century Ming diplomat Chen Cheng’s travel accounts by situating them against the backdrop of Islamic and Mongol history. The first part of the article presents Chen Cheng’s travels and his reports in the context of Ming-Timurid relations and comprehensively studies the existing editions of Chen’s writings. The second part of the article provides a complete, critical, and annotated translation of Chen’s travel narrative, the Xiyu fanguo zhi , and a selection of his poems that describe the Timurid and eastern Chaghatayid regions through which the ambassador traveled. The translation is based on the text from Chen’s personal literary collection, the Chen Zhushan wenji , which has not yet been adequately utilized in English scholarship. Incorporating information from contemporary sources, the annotated translation contextualizes Chen’s accounts in Islamic history of Western and Central Asia. Finally, the article supplements the translation with a biography of Chen Cheng and information extracted from his itinerary.
明代外交家眼中的帖木儿与莫卧儿——陈诚《西语国志》与《诗选》译著(1415)
摘要本文将15世纪明代外交家陈诚的游记置于伊斯兰和蒙古的历史背景下进行考察。文章的第一部分将陈诚的旅行和报道置于明-帖木儿关系的背景下,并对陈诚著作的现存版本进行了全面的研究。文章的第二部分提供了一个完整的、批判性的、有注释的翻译陈的旅行叙述,《西域诸国志》,以及他的诗歌选集,这些诗歌描述了大使所经过的帖木儿和东察格塔伊德地区。翻译的文本来自陈的个人文学作品集《陈竹山文记》,在英语学术研究中尚未得到充分利用。结合当代来源的信息,注释的翻译将陈在西亚和中亚伊斯兰历史上的叙述置于语境中。最后,文章补充了陈诚的传记和他的行程信息。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
24
期刊介绍: The Journal of the Economic and Social History of the Orient (JESHO) publishes original research articles in Asian, Near, Middle Eastern and Mediterranean Studies across history. The journal promotes world history from Asian and Middle Eastern perspectives and it challenges scholars to integrate cultural and intellectual history with economic, social and political analysis. The editors of the journal invite both early-career and established scholars to present their explorations into new fields of research. JESHO encourages debate across disciplines in the humanities and the social sciences. Published since 1958, JESHO is the oldest and most respected journal in its field. Please note that JESHO will not accept books for review.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信