Les marqueurs linguistiques et énonciatifs de la négation ironique en russe contemporain

Q4 Arts and Humanities
Olga Tarabanova-Wambre
{"title":"Les marqueurs linguistiques et énonciatifs de la négation ironique en russe contemporain","authors":"Olga Tarabanova-Wambre","doi":"10.4000/res.5883","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’objectif de notre recherche est de définir les marqueurs linguistiques du phénomène de négation ironique en langue russe. Fortement répandue dans la langue orale, la négation ironique s’emploie afin de nier ou de remettre en question les propos d’autrui et produit un effet ironique qui renforce davantage cette négation, par exemple : Tožе mne nevesta našlas’ ! Kak že, pošla ja za nego zamuž ! Nous allons analyser quelques marqueurs grammaticaux, pragmatiques et prosodiques (ordre des mots, recalcul des marques personnelles, transposition des temps verbaux, datif éthique, particules énonciatives, intonation) qui fonctionnent comme un ensemble d’indices qui agissent en synergie, permettant d’interpréter l’énoncé comme ironique. Compte tenu de la fréquence des énoncés avec la négation ironique dans le discours informel et de leurs types de construction syntaxiques, nous proposons d’étudier ce phénomène dans le cadre de la phraséologie syntaxique, à savoir en tant que schémas phraséologiques (terme de D. Šmelev) se trouvant à la frontière du lexique, de la morphologie et de la syntaxe.","PeriodicalId":39338,"journal":{"name":"Revue des Etudes Slaves","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revue des Etudes Slaves","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/res.5883","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

L’objectif de notre recherche est de définir les marqueurs linguistiques du phénomène de négation ironique en langue russe. Fortement répandue dans la langue orale, la négation ironique s’emploie afin de nier ou de remettre en question les propos d’autrui et produit un effet ironique qui renforce davantage cette négation, par exemple : Tožе mne nevesta našlas’ ! Kak že, pošla ja za nego zamuž ! Nous allons analyser quelques marqueurs grammaticaux, pragmatiques et prosodiques (ordre des mots, recalcul des marques personnelles, transposition des temps verbaux, datif éthique, particules énonciatives, intonation) qui fonctionnent comme un ensemble d’indices qui agissent en synergie, permettant d’interpréter l’énoncé comme ironique. Compte tenu de la fréquence des énoncés avec la négation ironique dans le discours informel et de leurs types de construction syntaxiques, nous proposons d’étudier ce phénomène dans le cadre de la phraséologie syntaxique, à savoir en tant que schémas phraséologiques (terme de D. Šmelev) se trouvant à la frontière du lexique, de la morphologie et de la syntaxe.
当代俄语中反讽否定的语言和发音标记
我们研究的目的是定义俄语反讽否定现象的语言标记。讽刺的高度普遍在口语中,否定了正在以否定或质疑他人的言论和产品进一步强化了这种否定的一个讽刺的效果,例如:Tožеnims nevesta našlas’!Kakže、pošja za订zamuž!我们将分析一些语法、语用和韵律标记(词序、个人标记的重新计算、时态的转换、伦理与格、发音粒子、语调),这些标记作为一组协同作用的线索,允许将陈述解释为讽刺。鉴于》同频率的讽刺和非正式演讲中否认其句法构造类型,我们研究这个现象的一部分用语语法术语,即作为模式(d .结束Šmelev)位于边境的词汇、语法和形态。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Revue des Etudes Slaves
Revue des Etudes Slaves Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
55
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信