Analyzing Errors: An Examination of Simple Present Tense Usage in Descriptive Text

Zul Astri, Karmila Mokoginta, Fhadli Noer, Multazam Abubakar, Nurul Hidjrah Hairuddin
{"title":"Analyzing Errors: An Examination of Simple Present Tense Usage in Descriptive Text","authors":"Zul Astri, Karmila Mokoginta, Fhadli Noer, Multazam Abubakar, Nurul Hidjrah Hairuddin","doi":"10.46918/seltics.v6i1.1803","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"
 
 
 This study investigates the common errors made by students when using the simple present tense in writing descriptive texts. The aim of the study is to identify the specific types of errors that occur and to explore the factors contributing to these mistakes. The research adopts a descriptive qualitative method to gather data, employing a written test as the data collection tool. To categorize the errors, a surface strategy taxonomy is utilized, which includes four categories: omission, addition, misformation, and misorder. By analyzing the collected data, a total of 214 errors were identified, with 95 instances of omission errors, 22 addition errors, 75 formation errors, and 22 ordering errors. The findings highlight that the most prevalent type of error made by students is omission, while misformation, misorder, and addition errors are relatively less frequent. In addition to error analysis, the study explores the reasons underlying these errors, particularly focusing on interlingual and intralingual transfer. Interlingual transfer refers to the influence of a student's first language on their second language usage, while intralingual transfer refers to the influence of existing knowledge and patterns within the second language itself. These factors contribute to the occurrence of errors in the simple present tense usage within descriptive texts.
 
 
","PeriodicalId":499678,"journal":{"name":"Seltics Journal","volume":"67 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Seltics Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46918/seltics.v6i1.1803","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study investigates the common errors made by students when using the simple present tense in writing descriptive texts. The aim of the study is to identify the specific types of errors that occur and to explore the factors contributing to these mistakes. The research adopts a descriptive qualitative method to gather data, employing a written test as the data collection tool. To categorize the errors, a surface strategy taxonomy is utilized, which includes four categories: omission, addition, misformation, and misorder. By analyzing the collected data, a total of 214 errors were identified, with 95 instances of omission errors, 22 addition errors, 75 formation errors, and 22 ordering errors. The findings highlight that the most prevalent type of error made by students is omission, while misformation, misorder, and addition errors are relatively less frequent. In addition to error analysis, the study explores the reasons underlying these errors, particularly focusing on interlingual and intralingual transfer. Interlingual transfer refers to the influence of a student's first language on their second language usage, while intralingual transfer refers to the influence of existing knowledge and patterns within the second language itself. These factors contribute to the occurrence of errors in the simple present tense usage within descriptive texts.
错误分析:描述性文本中一般现在时用法的检验
& # x0D;& # x0D;& # x0D;本研究调查了学生在写作描述文本时使用一般现在时的常见错误。该研究的目的是确定发生的特定类型的错误,并探讨导致这些错误的因素。本研究采用描述性定性方法收集数据,采用笔试作为数据收集工具。为了对错误进行分类,使用了表面策略分类法,其中包括四类:遗漏、添加、错误和错误顺序。通过对收集到的数据进行分析,共发现214个错误,其中遗漏错误95个,添加错误22个,形成错误75个,排序错误22个。研究结果强调,学生犯的最常见的错误类型是遗漏,而错误、顺序错误和加法错误相对较少。除了错误分析之外,本研究还探讨了这些错误的原因,特别关注语际和语内迁移。语际迁移是指学生的第一语言对其第二语言使用的影响,而语内迁移是指第二语言本身已有的知识和模式的影响。这些因素导致了描述性文本中一般现在时用法的错误。 & # x0D;& # x0D;
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信