You entice me with but one of your eyes
Q4 Social Sciences
Maya von Ziegesar
{"title":"You entice me with but one of your eyes","authors":"Maya von Ziegesar","doi":"10.1353/wsq.2023.a910072","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"You entice me with but one of your eyes Maya von Ziegesar (bio) You entice me with but one of your eyes is named for a verse from Song of Songs and modeled after the Ain Sakhri figurine, also known as the Ain Sakhri Lovers. The Ain Sakhri figurine is the first artistic portrayal of sex, between two embracing, genderless figures. The sculpture also depicts ambiguous sex organs depending on the angle from which it is viewed. It was carved eleven thousand years ago in what is now Palestine. It was discovered by a Bedouin, whose name was not recorded, and identified to be of immense historical importance by a French archeologist. In 1958 Sotheby’s sold the Lovers to the British Museum, where they remain to this day. The cave in which the Lovers were discovered sits in an Area C zone of the occupied West Bank, halfway between Ramallah and Tel Aviv. The Israeli state has a massive interest in excavating and exploring sites of biblical significance in order to emphasize Jewish history and their claim to the land. Archeological sites from before and after the biblical period serve no nation-building purpose and are therefore often overlooked. In 2012 Israel built a road above Ain Sakhri Cave and now pays a small fee to the occupied Palestinians for the right to dump trash into the valley below. You entice me with but one of your eyes is made of plaster gauze and string. Both are medical materials, evoking conflict, rupture, and repair. I made the piece after an extended educational trip to the West Bank and most particularly as a response to Avi Mograbi’s documentary Avenge But One of My Two Eyes. Mograbi uses this biblical verse (Judges 16:28) as a guiding lens to understand mutually destructive impulses in the Arab-Israeli conflict. I try to reimagine the liminal space of occupied Palestine through a verse from Song of Songs (Song of Songs 4:9) and through an acknowledgment [End Page 130] of the land’s continuous history, which predates monotheistic religion and dualistic conflict. The Ain Sakhri figurine is a piece of this new historical narrative. Click for larger view View full resolution Maya von Ziegesar. You entice me with but one of your eyes, 2019. Plaster gauze, string. [End Page 131] Maya von Ziegesar Maya von Ziegesar is a sculptor and philosophy PhD student from New York City. Her philosophical work explores coloniality, ideology, and practices of epistemic resistance, especially in Asian diasporic communities. Her artwork explores surface, volume, and skin. Before starting her PhD studies at the CUNY Graduate Center, she worked at Humboldt-Universität in Berlin, taught English in South Korea, and got a degree in philosophy and visual art from Princeton University. She can be reached at mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu. Works Cited Boyd, Brian and Jill Cook. 1993. “A Reconsideration of the ‘Ain Sakhri’ Figurine.” In Proceedings of the Prehistoric Society 59: 399–405. Google Scholar Boyd, Brian, Hamed Salem, and Sophia Stamatopoulou-Robbins. 2015. “Toxic Ecologies of Occupation.” EnviroSociety. http://www.envirosociety.org/2015/04/toxic-ecologies-of-occupation/. Google Scholar MacGregor, Neil. 2010. A History of the World in 100 Objects. London: Allen Lane. Google Scholar Noegel, Scott B., and Gary A. Rendsburg. 2009. “The Song of Songs: Translation and Notes.” In Solomon’s Vineyard: Literary and Linguistic Studies in the Song of Songs. Atlanta: SBL Press. http://faculty.washington.edu/snoegel/PDFs/articles/Song%20of%20Songs%20Translation.pdf. Google Scholar Pardes, Ilana. 2013. Agnon’s Moonstruck Lovers: The Song of Songs in Israeli Culture. Seattle: University of Washington Press. Google Scholar Copyright © 2023 Maya von Ziegesar","PeriodicalId":37092,"journal":{"name":"WSQ","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"WSQ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wsq.2023.a910072","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
You entice me with but one of your eyes Maya von Ziegesar (bio) You entice me with but one of your eyes is named for a verse from Song of Songs and modeled after the Ain Sakhri figurine, also known as the Ain Sakhri Lovers. The Ain Sakhri figurine is the first artistic portrayal of sex, between two embracing, genderless figures. The sculpture also depicts ambiguous sex organs depending on the angle from which it is viewed. It was carved eleven thousand years ago in what is now Palestine. It was discovered by a Bedouin, whose name was not recorded, and identified to be of immense historical importance by a French archeologist. In 1958 Sotheby’s sold the Lovers to the British Museum, where they remain to this day. The cave in which the Lovers were discovered sits in an Area C zone of the occupied West Bank, halfway between Ramallah and Tel Aviv. The Israeli state has a massive interest in excavating and exploring sites of biblical significance in order to emphasize Jewish history and their claim to the land. Archeological sites from before and after the biblical period serve no nation-building purpose and are therefore often overlooked. In 2012 Israel built a road above Ain Sakhri Cave and now pays a small fee to the occupied Palestinians for the right to dump trash into the valley below. You entice me with but one of your eyes is made of plaster gauze and string. Both are medical materials, evoking conflict, rupture, and repair. I made the piece after an extended educational trip to the West Bank and most particularly as a response to Avi Mograbi’s documentary Avenge But One of My Two Eyes. Mograbi uses this biblical verse (Judges 16:28) as a guiding lens to understand mutually destructive impulses in the Arab-Israeli conflict. I try to reimagine the liminal space of occupied Palestine through a verse from Song of Songs (Song of Songs 4:9) and through an acknowledgment [End Page 130] of the land’s continuous history, which predates monotheistic religion and dualistic conflict. The Ain Sakhri figurine is a piece of this new historical narrative. Click for larger view View full resolution Maya von Ziegesar. You entice me with but one of your eyes, 2019. Plaster gauze, string. [End Page 131] Maya von Ziegesar Maya von Ziegesar is a sculptor and philosophy PhD student from New York City. Her philosophical work explores coloniality, ideology, and practices of epistemic resistance, especially in Asian diasporic communities. Her artwork explores surface, volume, and skin. Before starting her PhD studies at the CUNY Graduate Center, she worked at Humboldt-Universität in Berlin, taught English in South Korea, and got a degree in philosophy and visual art from Princeton University. She can be reached at mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu. Works Cited Boyd, Brian and Jill Cook. 1993. “A Reconsideration of the ‘Ain Sakhri’ Figurine.” In Proceedings of the Prehistoric Society 59: 399–405. Google Scholar Boyd, Brian, Hamed Salem, and Sophia Stamatopoulou-Robbins. 2015. “Toxic Ecologies of Occupation.” EnviroSociety. http://www.envirosociety.org/2015/04/toxic-ecologies-of-occupation/. Google Scholar MacGregor, Neil. 2010. A History of the World in 100 Objects. London: Allen Lane. Google Scholar Noegel, Scott B., and Gary A. Rendsburg. 2009. “The Song of Songs: Translation and Notes.” In Solomon’s Vineyard: Literary and Linguistic Studies in the Song of Songs. Atlanta: SBL Press. http://faculty.washington.edu/snoegel/PDFs/articles/Song%20of%20Songs%20Translation.pdf. Google Scholar Pardes, Ilana. 2013. Agnon’s Moonstruck Lovers: The Song of Songs in Israeli Culture. Seattle: University of Washington Press. Google Scholar Copyright © 2023 Maya von Ziegesar
你只用一只眼睛引诱我
你用你的一只眼睛引诱我玛雅·冯·齐格萨尔(传世)你用你的一只眼睛引诱我这只眼睛的名字来自《雅歌》中的一节以艾因·萨赫里雕像为原型,也被称为艾因·萨赫里情人。Ain Sakhri雕像是第一个性别的艺术写照,在两个拥抱的,无性别的人物之间。根据观看角度的不同,雕塑还描绘了模糊的性器官。它是一万一千年前在现在的巴勒斯坦地区雕刻的。它是由一个贝都因人发现的,他的名字没有被记录下来,一位法国考古学家认为它具有巨大的历史重要性。1958年,苏富比将《恋人》卖给了大英博物馆,并保存至今。恋人被发现的洞穴位于被占领的约旦河西岸的C区,位于拉马拉和特拉维夫之间。为了强调犹太人的历史和他们对这片土地的所有权,以色列政府对挖掘和探索具有圣经意义的遗址有着巨大的兴趣。圣经时期前后的考古遗址没有任何国家建设的目的,因此经常被忽视。2012年,以色列在艾因萨赫里洞穴上修建了一条道路,现在向被占领的巴勒斯坦人支付一小笔费用,以获得将垃圾倾倒在下面的山谷中的权利。你诱惑我的只有一只眼睛是用石膏纱布和绳子做成的。两者都是医用材料,引发冲突、破裂和修复。我在约旦河西岸进行了一次长时间的教育之旅后创作了这篇文章,主要是为了回应阿维·莫格拉比(Avi Mograbi)的纪录片《只为我的两只眼睛中的一只复仇》。莫格拉比用这段圣经经文(士师记16:28)作为指导,来理解阿以冲突中相互破坏的冲动。我试图通过《雅歌》中的一节经文(《雅歌》4:9)和对这片土地连续历史的承认(结束页130)来重新想象被占领的巴勒斯坦的有限空间,这片土地的历史早于一神论宗教和二元冲突。Ain Sakhri雕像是这种新的历史叙事的一部分。点击查看大图查看全分辨率玛雅·冯·齐格萨尔。你只用一只眼睛引诱我,2019。石膏纱布、细绳。Maya von Ziegesar是来自纽约市的雕塑家和哲学博士生。她的哲学作品探讨了殖民主义、意识形态和知识抵抗的实践,特别是在亚洲流散社区。她的作品探索表面、体积和皮肤。在纽约市立大学研究生中心攻读博士学位之前,她曾在柏林的Humboldt-Universität工作,在韩国教英语,并在普林斯顿大学获得哲学和视觉艺术学位。可以通过mvonziegesar@gradcenter.cuny.edu与她联系。作品引博伊德,布莱恩和吉尔库克1993。“对‘Ain Sakhri’雕像的重新思考。”《史前社会学报》59:399-405。谷歌学者Boyd, Brian, Hamed Salem和Sophia Stamatopoulou-Robbins。2015. “有毒的职业生态”。EnviroSociety。http://www.envirosociety.org/2015/04/toxic-ecologies-of-occupation/。麦格雷戈,尼尔。2010。《100件物品中的世界史》伦敦:艾伦巷。谷歌学者Noegel, Scott B.和Gary A. Rendsburg. 2009。《歌中之歌:翻译与注释》所罗门的葡萄园:《雅歌》的文学和语言学研究。亚特兰大:SBL出版社。http://faculty.washington.edu/snoegel/PDFs/articles/Song%20of%20Songs%20Translation.pdf。Google Scholar Pardes, Ilana, 2013。阿格农的月光恋人:以色列文化中的歌中之歌。西雅图:华盛顿大学出版社。Google Scholar版权所有©2023 Maya von Ziegesar
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。