The Narrative of Simulation in José Asunción Silva's De sobremesa

IF 0.3 4区 社会学 Q4 CULTURAL STUDIES
Ana María Pozo de la Torre
{"title":"The Narrative of Simulation in José Asunción Silva's <i>De sobremesa</i>","authors":"Ana María Pozo de la Torre","doi":"10.1080/13569325.2023.2255145","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractThis article examines the narrative of simulation in De sobremesa [After-Dinner Conversation] (1925) by José Asunción Silva (1865-1896). Since its publication, De sobremesa has been read as an autobiographical novel, leading to an interpretation of the protagonist’s life as Silva’s own. This article expands on such critical approaches and sees the impetus behind the novel as Silva’s desire to obliterate his real-life circumstances. Through an analysis of the central element of simulation as the articulation between life and oeuvre, I interweave the novel’s characteristic narrative of excess and Silva’s life of loss and economic scarcity. By examining the accounts of Silva’s contemporaries and reading his correspondence, I explore the way he disfigures and reconfigures his real condition and financial bankruptcy in De sobremesa to project a world defined by wealth and luxury. In so doing, he rewrites his loss and constructs himself as an artifice, a literary sign, that has its fictitious counterpart in the character of José Fernández. The article proposes a reading of De sobremesa that reveals an intricate relationship between author and character, being and appearing, writing and consuming, and writing and simulating in late nineteenth-century Latin American modernity.Keywords: simulationarticulationnineteenth-century Latin American literatureModernismoJosé Asunción Silvamodernity Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 This essay is part of a wider-ranging research project entitled “Camuflajes cotidianos: la simulación en las narrativas de fines de siglo” [Everyday Camouflages: Simulation in Fin-de-Siècle Narratives].2 Enrique Santos Molano (Citation1997) contends that none of the seven novels Silva lost in the shipwreck was finished but that the manuscripts contained a vast universe of characters and at least seven titles (1024).3 Erving Goffman’s (Citation1959) seminal work, The Presentation of Self in Everyday Life, sees social interaction as a theatrical performance in which the subject, through their behaviours, ways of speaking, and the space they inhabit, “guides” others’ impressions of them. By using the metaphor of theatre to understand social behaviours, Goffman’s work revealed how everyday acts are governed by others’ expectations and how people act to guide those expectations.4 For Pierre Bourdieu, habitus is a subjective structure based on certain internalised structures common to all members of the same group and is “understood as a system of lasting, transposable dispositions which, integrating past experiences, functions at every moment as a matrix of perceptions, appreciations, and actions and makes possible the achievement of infinitely diversified tasks” (in “Structures, habitus and practices”, Bourdieu Citation2013, 82–83). Habitus consists of the set of experiences that determine a conception of the world.5 Slack argues that “Relations are arbitrary in the sense that links can, under certain conditions, be broken (disarticulated) and under certain other conditions connected differently (rearticulated)” (2016, 2). They are, moreover, contingent, depending on specific conditions (2).6 Gabriel García Márquez (Citation1996) argues that José Fernández is Silva’s revenge and also mentions the implausibility of the richissime Américain having the generic name of José Fernández.7 Silvia Molloy (Citation2012) looks at the different ways Latin American writers assimilated Decadent aesthetics as a way of life. Molloy points out the text’s deviations from European decadence to locate the ideological meaning of Decadence in Latin American authors and identify their divergences from the European models. Furthermore, these processes of assimilation point to the mimetic nature of simulation.8 Silva’s attitude is similar to Julián del Casal’s, who used to publish accounts of his visits to luxury department stores in the Cuban press. These chronicles, which we would nowadays consider short advertorials, promoted the purchase of objects from these stores. This foray into advertising circles reveals the more realistic side of modernist writers. To understand the relationship between consumption, market, and poetry, see the chapter “Consumption: Modernismo’s Import Catalogues” in Ericka Beckman (Citation2012).9 I have in mind the mirror neuron paradigm. In “Literary Biomesis: Mirror Neurons and the Ontological Priority of Representation”, Jenson and Iacoboni discuss the mirror neuron paradigm, whose central idea is that “one imitates the behaviour of others on a neurological level, and one’s ontological being is inseparable from that motor apprehension”. Thanks to mirror neurons, the actions and thoughts of others – including literary characters – possess a physiological substrate. The authors conclude that “Recent cognitive psychological analysis of readers’ relationship to fictional characters and their narrative focalizers suggest that (…) readers do adopt the position of a given character, who comes to represent something of an avatar for them”. As the first reader, the writer activates what Merlin Donald holds to be the cognitive centre of mimesis: the kinematic imagination or “the ability to envision our bodies in motion” (cited in Jenson and Iacoboni). Laureano García Ortiz’s words are of interest in this respect. He blames literature for the poet’s suicide: “Sometimes he not only used to read books, but, if we may put it that way, he used to live them” (García Ortiz Citation1994, 3).10 In his foreword to De sobremesa, Gutiérrez Girardot points out that, when the novel was published, almost thirty years after being written, critics had no idea what to make of it: it lacked a storyline, the novel-writing mimicked a diary, and it seemed to lack a narrative backbone. For Gutiérrez Girardot, these elements make it an “artist’s novel” and establish its theme as aesthetic existence itself.11 To understand how this concept of “props” works, we can think of children pretending to be cowboys and using brooms as horses: in their game, they believe the brooms are horses; the brooms are objects that help them create the fictional truth of being cowboys.12 This process of elaborating oneself is related to the notion of “self-fashioning” as posited by Stephen Greenblatt (Citation1980). For Greenblatt, “there are always selves – a sense of personal order, a characteristic mode of address to the world, a structure of bounded desires – and always some elements of deliberate shaping in the formation and expression of identity” (1). In other words, “self-fashioning” describes the process of identity formation and of the public perception of a person according to current social norms. It is related to Erving Goffman’s thesis about how people act in their social interactions to guide these expectations. Based on Greenblatt, Frederick Luciani (Citation2004) introduces the concept of “literary self-fashioning” to draw attention to how Sor Juana “created a ‘self’ through the medium of literature, but also that she continually – even obsessively – thematicized the literary act, in reference to herself, in her works” (16). The concept of simulation in her particular manifestation relates to these processes of performance and self-construction in both life and literature. My thesis, however, focuses specifically on simulation as a strategy of concealment and exhibition in which the fiction produced – the work of art – is intimately interwoven with the author’s life.13 Michael Taussig (Citation1993) defines mimesis as “the nature that culture uses to create second nature, the faculty to copy, imitate, make models, explore difference, yield into and become other” (xiii). For Taussig, this human faculty becomes the capacity of the colonised to transform themself into the European Other. It is a process of identity formation in which the colonised appropriate the image of the coloniser. Mimesis, therefore, is identity and difference. Simulation differs from mimesis in that it is an intentional process stemming from the desire to be Other, not necessarily a European Other, and so embodies the “world desire” (Siskind Citation2014, 3).14 Gómez Carrillo’s orientalism has been re-interpreted by Mariano Siskind. For this critic, Enrique Gómez Carillo embodies a global cosmopolitanism, even in his chronicles of the Orient, dismantling as he did the exoticist, orientalist discourse made in Europe: “Whenever he finds himself voicing an exoticist point of view, Gómez Carrillo wriggles free and assumes a different subject position. In fact, his cosmopolitanism could be defined precisely in terms of his mobility, his refusal to stand still in a fixed cultural place of enunciation, whether hegemonic or subaltern” (Siskind 2014, 164).15 Silva the character is not so very far from the literary character Des Esseintes in J.-K. Huysmans’s À rebours. For an insight into the relationship between De sobremesa and À rebours, see Orjuela (Citation1976) and Villanueva Collado (Citation1989).16 Aníbal González (Citation1997) looks at how Silva questions fin de siècle cultural recycling and at how doing so affects his practice. The novel’s desire to produce a synthesis of artistic forms of the past leads to cultural indigestion: “an artistic colic, which then leads to paralysis, to quietism, in the end perhaps to the death of the spirit” (246). For González, De sobremesa’s lack of conclusion, shunning of any kind of synthesis, and its flaunting of deliberate formal imperfection make it the first Spanish American anti-novel.17 Molloy (Citation2009) analyses the way Silva borrows from the diary of Bashkirtseff – herself a central myth in the male fin-de-siècle imaginary – and links the Russian’s hysteria to Fernández’s nervous disorder. For Molloy, Fernández appropriated the Russian woman’s pathology and transferred it to his own body.18 Following Deleuze and Guattari, Alejandro Mejías-López (Citation2007) reads Fernández’s desire not as lack but as a form of production and creation that has a destabilising quality (344–345). Fernandez’s accounts of his different travels looking for Helena become a result of a nomadic conception of life. For Mejías-López, the novel itself produces this movement for the reader (348). In this sense, both the novel and the diary form a schizophrenic text.Additional informationNotes on contributorsAna María Pozo de la TorreAna María Pozo de la Torre is a PhD candidate in the Romance Studies Department at the University of North Carolina at Chapel Hill. She has studied the relationship between avant-garde poetry, mysticism, and neobaroque. In her current research, she analyses turn-of-the-century literature, both nineteenth and twentieth century, in order to explore the intricate relationship between writing and simulation in Latin American modernity.","PeriodicalId":56341,"journal":{"name":"Journal of Latin American Cultural Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Latin American Cultural Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13569325.2023.2255145","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

AbstractThis article examines the narrative of simulation in De sobremesa [After-Dinner Conversation] (1925) by José Asunción Silva (1865-1896). Since its publication, De sobremesa has been read as an autobiographical novel, leading to an interpretation of the protagonist’s life as Silva’s own. This article expands on such critical approaches and sees the impetus behind the novel as Silva’s desire to obliterate his real-life circumstances. Through an analysis of the central element of simulation as the articulation between life and oeuvre, I interweave the novel’s characteristic narrative of excess and Silva’s life of loss and economic scarcity. By examining the accounts of Silva’s contemporaries and reading his correspondence, I explore the way he disfigures and reconfigures his real condition and financial bankruptcy in De sobremesa to project a world defined by wealth and luxury. In so doing, he rewrites his loss and constructs himself as an artifice, a literary sign, that has its fictitious counterpart in the character of José Fernández. The article proposes a reading of De sobremesa that reveals an intricate relationship between author and character, being and appearing, writing and consuming, and writing and simulating in late nineteenth-century Latin American modernity.Keywords: simulationarticulationnineteenth-century Latin American literatureModernismoJosé Asunción Silvamodernity Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 This essay is part of a wider-ranging research project entitled “Camuflajes cotidianos: la simulación en las narrativas de fines de siglo” [Everyday Camouflages: Simulation in Fin-de-Siècle Narratives].2 Enrique Santos Molano (Citation1997) contends that none of the seven novels Silva lost in the shipwreck was finished but that the manuscripts contained a vast universe of characters and at least seven titles (1024).3 Erving Goffman’s (Citation1959) seminal work, The Presentation of Self in Everyday Life, sees social interaction as a theatrical performance in which the subject, through their behaviours, ways of speaking, and the space they inhabit, “guides” others’ impressions of them. By using the metaphor of theatre to understand social behaviours, Goffman’s work revealed how everyday acts are governed by others’ expectations and how people act to guide those expectations.4 For Pierre Bourdieu, habitus is a subjective structure based on certain internalised structures common to all members of the same group and is “understood as a system of lasting, transposable dispositions which, integrating past experiences, functions at every moment as a matrix of perceptions, appreciations, and actions and makes possible the achievement of infinitely diversified tasks” (in “Structures, habitus and practices”, Bourdieu Citation2013, 82–83). Habitus consists of the set of experiences that determine a conception of the world.5 Slack argues that “Relations are arbitrary in the sense that links can, under certain conditions, be broken (disarticulated) and under certain other conditions connected differently (rearticulated)” (2016, 2). They are, moreover, contingent, depending on specific conditions (2).6 Gabriel García Márquez (Citation1996) argues that José Fernández is Silva’s revenge and also mentions the implausibility of the richissime Américain having the generic name of José Fernández.7 Silvia Molloy (Citation2012) looks at the different ways Latin American writers assimilated Decadent aesthetics as a way of life. Molloy points out the text’s deviations from European decadence to locate the ideological meaning of Decadence in Latin American authors and identify their divergences from the European models. Furthermore, these processes of assimilation point to the mimetic nature of simulation.8 Silva’s attitude is similar to Julián del Casal’s, who used to publish accounts of his visits to luxury department stores in the Cuban press. These chronicles, which we would nowadays consider short advertorials, promoted the purchase of objects from these stores. This foray into advertising circles reveals the more realistic side of modernist writers. To understand the relationship between consumption, market, and poetry, see the chapter “Consumption: Modernismo’s Import Catalogues” in Ericka Beckman (Citation2012).9 I have in mind the mirror neuron paradigm. In “Literary Biomesis: Mirror Neurons and the Ontological Priority of Representation”, Jenson and Iacoboni discuss the mirror neuron paradigm, whose central idea is that “one imitates the behaviour of others on a neurological level, and one’s ontological being is inseparable from that motor apprehension”. Thanks to mirror neurons, the actions and thoughts of others – including literary characters – possess a physiological substrate. The authors conclude that “Recent cognitive psychological analysis of readers’ relationship to fictional characters and their narrative focalizers suggest that (…) readers do adopt the position of a given character, who comes to represent something of an avatar for them”. As the first reader, the writer activates what Merlin Donald holds to be the cognitive centre of mimesis: the kinematic imagination or “the ability to envision our bodies in motion” (cited in Jenson and Iacoboni). Laureano García Ortiz’s words are of interest in this respect. He blames literature for the poet’s suicide: “Sometimes he not only used to read books, but, if we may put it that way, he used to live them” (García Ortiz Citation1994, 3).10 In his foreword to De sobremesa, Gutiérrez Girardot points out that, when the novel was published, almost thirty years after being written, critics had no idea what to make of it: it lacked a storyline, the novel-writing mimicked a diary, and it seemed to lack a narrative backbone. For Gutiérrez Girardot, these elements make it an “artist’s novel” and establish its theme as aesthetic existence itself.11 To understand how this concept of “props” works, we can think of children pretending to be cowboys and using brooms as horses: in their game, they believe the brooms are horses; the brooms are objects that help them create the fictional truth of being cowboys.12 This process of elaborating oneself is related to the notion of “self-fashioning” as posited by Stephen Greenblatt (Citation1980). For Greenblatt, “there are always selves – a sense of personal order, a characteristic mode of address to the world, a structure of bounded desires – and always some elements of deliberate shaping in the formation and expression of identity” (1). In other words, “self-fashioning” describes the process of identity formation and of the public perception of a person according to current social norms. It is related to Erving Goffman’s thesis about how people act in their social interactions to guide these expectations. Based on Greenblatt, Frederick Luciani (Citation2004) introduces the concept of “literary self-fashioning” to draw attention to how Sor Juana “created a ‘self’ through the medium of literature, but also that she continually – even obsessively – thematicized the literary act, in reference to herself, in her works” (16). The concept of simulation in her particular manifestation relates to these processes of performance and self-construction in both life and literature. My thesis, however, focuses specifically on simulation as a strategy of concealment and exhibition in which the fiction produced – the work of art – is intimately interwoven with the author’s life.13 Michael Taussig (Citation1993) defines mimesis as “the nature that culture uses to create second nature, the faculty to copy, imitate, make models, explore difference, yield into and become other” (xiii). For Taussig, this human faculty becomes the capacity of the colonised to transform themself into the European Other. It is a process of identity formation in which the colonised appropriate the image of the coloniser. Mimesis, therefore, is identity and difference. Simulation differs from mimesis in that it is an intentional process stemming from the desire to be Other, not necessarily a European Other, and so embodies the “world desire” (Siskind Citation2014, 3).14 Gómez Carrillo’s orientalism has been re-interpreted by Mariano Siskind. For this critic, Enrique Gómez Carillo embodies a global cosmopolitanism, even in his chronicles of the Orient, dismantling as he did the exoticist, orientalist discourse made in Europe: “Whenever he finds himself voicing an exoticist point of view, Gómez Carrillo wriggles free and assumes a different subject position. In fact, his cosmopolitanism could be defined precisely in terms of his mobility, his refusal to stand still in a fixed cultural place of enunciation, whether hegemonic or subaltern” (Siskind 2014, 164).15 Silva the character is not so very far from the literary character Des Esseintes in J.-K. Huysmans’s À rebours. For an insight into the relationship between De sobremesa and À rebours, see Orjuela (Citation1976) and Villanueva Collado (Citation1989).16 Aníbal González (Citation1997) looks at how Silva questions fin de siècle cultural recycling and at how doing so affects his practice. The novel’s desire to produce a synthesis of artistic forms of the past leads to cultural indigestion: “an artistic colic, which then leads to paralysis, to quietism, in the end perhaps to the death of the spirit” (246). For González, De sobremesa’s lack of conclusion, shunning of any kind of synthesis, and its flaunting of deliberate formal imperfection make it the first Spanish American anti-novel.17 Molloy (Citation2009) analyses the way Silva borrows from the diary of Bashkirtseff – herself a central myth in the male fin-de-siècle imaginary – and links the Russian’s hysteria to Fernández’s nervous disorder. For Molloy, Fernández appropriated the Russian woman’s pathology and transferred it to his own body.18 Following Deleuze and Guattari, Alejandro Mejías-López (Citation2007) reads Fernández’s desire not as lack but as a form of production and creation that has a destabilising quality (344–345). Fernandez’s accounts of his different travels looking for Helena become a result of a nomadic conception of life. For Mejías-López, the novel itself produces this movement for the reader (348). In this sense, both the novel and the diary form a schizophrenic text.Additional informationNotes on contributorsAna María Pozo de la TorreAna María Pozo de la Torre is a PhD candidate in the Romance Studies Department at the University of North Carolina at Chapel Hill. She has studied the relationship between avant-garde poetry, mysticism, and neobaroque. In her current research, she analyses turn-of-the-century literature, both nineteenth and twentieth century, in order to explore the intricate relationship between writing and simulation in Latin American modernity.
何塞-亚松森-席尔瓦《De sobremesa》中的模拟叙事
摘要本文考察了jos<s:1> Asunción Silva(1865-1896)在《饭后谈话》(1925)中对模拟的叙述。自出版以来,De sobremesa一直被视为自传体小说,导致主人公的生活被解释为席尔瓦自己的生活。本文将对这些批判方法进行扩展,并将小说背后的推动力视为席尔瓦想要抹杀他的现实生活环境的愿望。通过分析作为生活和作品之间衔接的模拟的中心元素,我将小说的特征叙述与席尔瓦的损失和经济匮乏的生活交织在一起。通过研究Silva同时代人的叙述和阅读他的信件,我探索了他如何在De sobremesa中扭曲和重新配置他的真实状况和财务破产,以展示一个由财富和奢侈定义的世界。通过这样做,他重写了他的损失,并将自己构建为一种技巧,一种文学符号,与乔斯瑟尔Fernández这个虚构的角色相对应。本文提出了一种解读《sobremesa》的方法,揭示了十九世纪晚期拉丁美洲现代性中作者与人物、存在与出现、写作与消费、写作与模仿之间错综复杂的关系。关键词:模拟表达;19世纪拉丁美洲文学;现代主义;joss<s:1> Asunción现代主义披露声明作者未报告潜在的利益冲突。注1本文是一个范围更广的研究项目“Camuflajes cotidianos: la simulación en las narrativas de fine de siglo”(日常伪装:fin -de- si<e:1>叙事中的模拟)的一部分恩里克·桑托斯·莫拉诺(引文1997)认为席尔瓦在海难中丢失的七部小说都没有完成,但手稿中包含了大量的人物和至少七个标题(1024)欧文·戈夫曼(irving Goffman)的开创性作品《日常生活中的自我呈现》(The Presentation of Self in Everyday Life)将社会互动视为一场戏剧表演,其中主体通过他们的行为、说话方式和他们所居住的空间,“引导”他人对他们的印象。通过使用戏剧的隐喻来理解社会行为,戈夫曼的工作揭示了日常行为是如何受到他人期望的支配的,以及人们如何采取行动来指导这些期望对于皮埃尔·布迪厄来说,习惯是一种基于同一群体所有成员共同的某些内化结构的主观结构,“被理解为一种持久的、可转换的倾向系统,它整合了过去的经验,在每一刻都作为感知、欣赏和行动的矩阵发挥作用,并使实现无限多样化的任务成为可能”(在“结构、习惯和实践”,布迪厄引文2013,82-83)。习惯由一系列经验组成,这些经验决定了对世界的概念Slack认为,“关系是任意的,因为在某些条件下,链接可以断开(断开),而在某些其他条件下,链接可以以不同的方式连接(重新连接)”(2016,2)。此外,它们是偶然的,取决于特定条件(2)Gabriel García Márquez (Citation1996)认为jos<s:1> Fernández是Silva的报复,也提到了最富有的amacriain拥有jos<s:1> Fernández.7的通用名称的不可信西尔维娅·莫洛伊(Citation2012)着眼于拉丁美洲作家吸收颓废美学作为一种生活方式的不同方式。莫洛伊指出了文本对欧洲颓废主义的偏离,以定位拉丁美洲作家颓废主义的意识形态意义,并确定他们与欧洲模式的分歧。此外,这些同化过程表明了模拟的模仿本质席尔瓦的态度与Julián del Casal的态度相似,后者曾经在古巴媒体上发表他参观奢侈品百货商店的记录。这些编年史,我们现在会认为是简短的软文,促进了从这些商店购买物品。这种对广告界的探索揭示了现代主义作家更为现实的一面。要了解消费,市场和诗歌之间的关系,请参阅Ericka Beckman (Citation2012)的“消费:现代主义的进口目录”一章我想到的是镜像神经元范式。在《文学Biomesis:镜像神经元和表征的本体论优先性》一书中,Jenson和Iacoboni讨论了镜像神经元范式,其中心思想是“一个人在神经学层面模仿他人的行为,而一个人的本体论存在与运动理解是分不开的”。多亏了镜像神经元,其他人的行为和想法——包括文学人物——都拥有生理基础。 摘要本文考察了jos<s:1> Asunción Silva(1865-1896)在《饭后谈话》(1925)中对模拟的叙述。自出版以来,De sobremesa一直被视为自传体小说,导致主人公的生活被解释为席尔瓦自己的生活。本文将对这些批判方法进行扩展,并将小说背后的推动力视为席尔瓦想要抹杀他的现实生活环境的愿望。通过分析作为生活和作品之间衔接的模拟的中心元素,我将小说的特征叙述与席尔瓦的损失和经济匮乏的生活交织在一起。通过研究Silva同时代人的叙述和阅读他的信件,我探索了他如何在De sobremesa中扭曲和重新配置他的真实状况和财务破产,以展示一个由财富和奢侈定义的世界。通过这样做,他重写了他的损失,并将自己构建为一种技巧,一种文学符号,与乔斯瑟尔Fernández这个虚构的角色相对应。本文提出了一种解读《sobremesa》的方法,揭示了十九世纪晚期拉丁美洲现代性中作者与人物、存在与出现、写作与消费、写作与模仿之间错综复杂的关系。关键词:模拟表达;19世纪拉丁美洲文学;现代主义;joss<s:1> Asunción现代主义披露声明作者未报告潜在的利益冲突。注1本文是一个范围更广的研究项目“Camuflajes cotidianos: la simulación en las narrativas de fine de siglo”(日常伪装:fin -de- si<e:1>叙事中的模拟)的一部分恩里克·桑托斯·莫拉诺(引文1997)认为席尔瓦在海难中丢失的七部小说都没有完成,但手稿中包含了大量的人物和至少七个标题(1024)欧文·戈夫曼(irving Goffman)的开创性作品《日常生活中的自我呈现》(The Presentation of Self in Everyday Life)将社会互动视为一场戏剧表演,其中主体通过他们的行为、说话方式和他们所居住的空间,“引导”他人对他们的印象。通过使用戏剧的隐喻来理解社会行为,戈夫曼的工作揭示了日常行为是如何受到他人期望的支配的,以及人们如何采取行动来指导这些期望对于皮埃尔·布迪厄来说,习惯是一种基于同一群体所有成员共同的某些内化结构的主观结构,“被理解为一种持久的、可转换的倾向系统,它整合了过去的经验,在每一刻都作为感知、欣赏和行动的矩阵发挥作用,并使实现无限多样化的任务成为可能”(在“结构、习惯和实践”,布迪厄引文2013,82-83)。习惯由一系列经验组成,这些经验决定了对世界的概念Slack认为,“关系是任意的,因为在某些条件下,链接可以断开(断开),而在某些其他条件下,链接可以以不同的方式连接(重新连接)”(2016,2)。此外,它们是偶然的,取决于特定条件(2)Gabriel García Márquez (Citation1996)认为jos<s:1> Fernández是Silva的报复,也提到了最富有的amacriain拥有jos<s:1> Fernández.7的通用名称的不可信西尔维娅·莫洛伊(Citation2012)着眼于拉丁美洲作家吸收颓废美学作为一种生活方式的不同方式。莫洛伊指出了文本对欧洲颓废主义的偏离,以定位拉丁美洲作家颓废主义的意识形态意义,并确定他们与欧洲模式的分歧。此外,这些同化过程表明了模拟的模仿本质席尔瓦的态度与Julián del Casal的态度相似,后者曾经在古巴媒体上发表他参观奢侈品百货商店的记录。这些编年史,我们现在会认为是简短的软文,促进了从这些商店购买物品。这种对广告界的探索揭示了现代主义作家更为现实的一面。要了解消费,市场和诗歌之间的关系,请参阅Ericka Beckman (Citation2012)的“消费:现代主义的进口目录”一章我想到的是镜像神经元范式。在《文学Biomesis:镜像神经元和表征的本体论优先性》一书中,Jenson和Iacoboni讨论了镜像神经元范式,其中心思想是“一个人在神经学层面模仿他人的行为,而一个人的本体论存在与运动理解是分不开的”。多亏了镜像神经元,其他人的行为和想法——包括文学人物——都拥有生理基础。 作者总结道:“最近对读者与虚构人物的关系以及他们的叙事焦点的认知心理分析表明,(……)读者确实采取了给定角色的立场,这些角色代表了他们的某种化身。”作为第一个读者,作者激活了默林·唐纳德所认为的模仿的认知中心:运动想象或“想象我们身体运动的能力”(引自简森和亚科博尼)。laurenano García Ortiz的话在这方面很有趣。他将诗人的自杀归咎于文学:“有时他不仅过去读书,而且,如果我们可以这样说,他过去生活在书中”(García Ortiz Citation1994, 3)古提·格瑞兹·吉拉多在《索布雷梅萨》的前言中指出,当这部小说在完成近30年后出版时,评论家们不知道该如何看待它:它缺乏故事情节,小说写作模仿日记,而且似乎缺乏叙事支柱。对吉拉多来说,这些元素使它成为一部“艺术家的小说”,并确立了它作为审美存在本身的主题为了理解“道具”这个概念是如何运作的,我们可以想象孩子们假装成牛仔,把扫帚当作马:在他们的游戏中,他们认为扫帚是马;扫帚是帮助他们创造虚构的牛仔真实生活的物品这种自我完善的过程与Stephen Greenblatt提出的“自我塑造”概念有关(Citation1980)。对格林布拉特来说,“总是有自我——一种个人秩序感,一种对世界讲话的特有模式,一种有限欲望的结构——在身份的形成和表达中总是有一些刻意塑造的因素”(1)。换句话说,“自我塑造”描述了身份形成的过程,以及根据当前社会规范公众对一个人的看法。这与欧文·戈夫曼(Erving Goffman)关于人们如何在社会互动中采取行动来指导这些期望的论文有关。在格林布拉特的基础上,弗雷德里克·卢西亚尼(Citation2004)引入了“文学自我塑造”的概念,以引起人们对胡安娜如何“通过文学媒介创造‘自我’的关注,以及她如何不断地——甚至是痴迷地——在她的作品中以她自己为参照,将文学行为主题化”(16)。在她的特殊表现中,模拟的概念与生活和文学中的这些表演和自我建构过程有关。然而,我的论文特别侧重于模拟作为一种隐藏和展示的策略,在这种策略中,小说生产——艺术作品——与作者的生活密切交织在一起Michael Taussig (Citation1993)将模仿定义为“文化用来创造第二天性的本质,即复制、模仿、制造模式、探索差异、屈服于并成为他者的能力”(xiii)。对Taussig来说,这种人类的能力成为被殖民者将自己转变为欧洲他者的能力。这是一个身份形成的过程,在这个过程中,被殖民者恰当地塑造了殖民者的形象。因此,模仿是同一性和差异性。模拟与模仿的不同之处在于,它是一种有意的过程,源于成为他者的欲望,而不一定是欧洲的他者,因此体现了“世界欲望”(Siskind Citation2014, 3)Gómez卡里略的东方主义被马里亚诺·西斯金重新诠释。对于这位批评家来说,恩里克Gómez卡里略体现了一种全球的世界主义,即使在他的东方编年史中,也像他在欧洲所做的那样,瓦解了异国主义和东方主义的话语:“每当他发现自己在表达异国主义的观点时,Gómez卡里略就会挣脱出来,采取不同的主体立场。事实上,他的世界主义可以精确地定义为他的流动性,他拒绝停留在一个固定的文化表达场所,无论是霸权的还是次等的”(Siskind 2014, 164)Silva这个角色和j - k中的文学角色Des Esseintes相差不大。Huysmans的À反弹。要深入了解De sobremesa和À反弹之间的关系,请参见Orjuela (Citation1976)和Villanueva Collado (Citation1989)Aníbal González (Citation1997)着眼于Silva如何质疑文化循环,以及这样做如何影响他的实践。小说对过去艺术形式的综合的渴望导致了文化的消化不良:“一种艺术绞痛,然后导致瘫痪,宁静,最终可能导致精神的死亡”(246)。对于González来说,De sobremesa缺乏结论,回避任何形式的综合,以及对故意形式不完美的炫耀,使其成为第一部西班牙裔美国反小说。 莫洛伊(Citation2009)分析了席尔瓦借用巴什基尔采夫日记的方式——巴什基尔采夫本人是男性“最后的幻想”中的一个中心神话——并将俄罗斯人的歇斯底里与Fernández的神经紊乱联系起来。对莫洛伊来说,Fernández盗用了俄罗斯妇女的病理,并将其转移到自己身上继德勒兹和瓜塔里之后,亚历杭德罗Mejías-López (Citation2007)认为Fernández的欲望不是缺乏,而是一种生产和创造的形式,具有不稳定的品质(344-345)。费尔南德斯对他寻找海伦娜的不同旅行的描述成为游牧生活观念的结果。对于Mejías-López来说,小说本身为读者制造了这种运动(348)。从这个意义上说,小说和日记构成了一种精神分裂的文本。其他信息关于贡献者的说明ana María Pozo de la TorreAna María Pozo de la Torre是北卡罗来纳大学教堂山分校浪漫研究系的博士候选人。她研究了先锋诗歌、神秘主义和新巴洛克风格之间的关系。在她目前的研究中,她分析了19世纪和20世纪的世纪之交文学,以探索拉丁美洲现代性中写作和模拟之间的复杂关系。 莫洛伊(Citation2009)分析了席尔瓦借用巴什基尔采夫日记的方式——巴什基尔采夫本人是男性“最后的幻想”中的一个中心神话——并将俄罗斯人的歇斯底里与Fernández的神经紊乱联系起来。对莫洛伊来说,Fernández盗用了俄罗斯妇女的病理,并将其转移到自己身上继德勒兹和瓜塔里之后,亚历杭德罗Mejías-López (Citation2007)认为Fernández的欲望不是缺乏,而是一种生产和创造的形式,具有不稳定的品质(344-345)。费尔南德斯对他寻找海伦娜的不同旅行的描述成为游牧生活观念的结果。对于Mejías-López来说,小说本身为读者制造了这种运动(348)。从这个意义上说,小说和日记构成了一种精神分裂的文本。其他信息关于贡献者的说明ana María Pozo de la TorreAna María Pozo de la Torre是北卡罗来纳大学教堂山分校浪漫研究系的博士候选人。她研究了先锋诗歌、神秘主义和新巴洛克风格之间的关系。在她目前的研究中,她分析了19世纪和20世纪的世纪之交文学,以探索拉丁美洲现代性中写作和模拟之间的复杂关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
25
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信