“Attending courses is mandatory for everyone...”: the experience of hardware Ukrainization of the 1920s

Elena Borisenok
{"title":"“Attending courses is mandatory for everyone...”: the experience of hardware Ukrainization of the 1920s","authors":"Elena Borisenok","doi":"10.31168/2782-473x.2023.2.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article discusses the functionalities of courses on the study of the Ukrainian language in the Ukrainian SSR during the Ukrainization of the 1920s. There are many studies on the history of Soviet national policy in Ukraine. However, the daily practice of Ukrainization has not been studied enough. The purpose of the article is to analyse the peculiarities of the policy of Ukrainization in relation to Russian-speaking employees of state institutions and enterprises of the Republic, to analyse organisational forms and methods of teaching the Ukrainian language, and the format of knowledge in the field of Ukrainian Studies. Primary attention is paid to the characteristics of resolutions, instructions and methodological guidelines that regulated the form and activities of courses on the study of the Ukrainian language and Ukrainian Studies, as well as teaching methods and the procedures for conducting exams. The study shows that the courses were supposed to ensure the knowledge of the Ukrainian language by employees of various organisations. This was necessary for the translation of office work into Ukrainian. Ukrainian was the language “for official relations” in the Republic, since it was the language spoken by the majority of the population of the Ukrainian SSR. At the same time, the courses gave students an idea of the “Ukrainian question”, Ukrainian literature and history. The Republican authorities expected to force officials to switch to the language of the titular nation within a short time. They used harsh administrative pressure: in the resolutions and orders of the Kharkiv leadership, there was a clause on the dismissal of those who did not want to be Ukrainised.","PeriodicalId":127790,"journal":{"name":"East Slavic Studies","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"East Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2782-473x.2023.2.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article discusses the functionalities of courses on the study of the Ukrainian language in the Ukrainian SSR during the Ukrainization of the 1920s. There are many studies on the history of Soviet national policy in Ukraine. However, the daily practice of Ukrainization has not been studied enough. The purpose of the article is to analyse the peculiarities of the policy of Ukrainization in relation to Russian-speaking employees of state institutions and enterprises of the Republic, to analyse organisational forms and methods of teaching the Ukrainian language, and the format of knowledge in the field of Ukrainian Studies. Primary attention is paid to the characteristics of resolutions, instructions and methodological guidelines that regulated the form and activities of courses on the study of the Ukrainian language and Ukrainian Studies, as well as teaching methods and the procedures for conducting exams. The study shows that the courses were supposed to ensure the knowledge of the Ukrainian language by employees of various organisations. This was necessary for the translation of office work into Ukrainian. Ukrainian was the language “for official relations” in the Republic, since it was the language spoken by the majority of the population of the Ukrainian SSR. At the same time, the courses gave students an idea of the “Ukrainian question”, Ukrainian literature and history. The Republican authorities expected to force officials to switch to the language of the titular nation within a short time. They used harsh administrative pressure: in the resolutions and orders of the Kharkiv leadership, there was a clause on the dismissal of those who did not want to be Ukrainised.
“每个人都必须参加课程……: 20世纪20年代硬件乌克兰化的经验
本文讨论了在20世纪20年代乌克兰化期间,乌克兰苏维埃社会主义共和国乌克兰语研究课程的功能。关于苏联对乌克兰民族政策的历史研究很多。然而,对乌克兰化的日常实践研究还不够。本文的目的是分析乌克兰化政策对共和国国家机构和企业中讲俄语的雇员的特点,分析乌克兰语教学的组织形式和方法,以及乌克兰研究领域的知识形式。主要注意的是决议、指示和方法准则的特点,这些准则规定了乌克兰语文和乌克兰研究课程的形式和活动,以及教学方法和考试程序。研究表明,这些课程旨在确保不同组织的员工掌握乌克兰语。这对于将办公室工作翻译成乌克兰语是必要的。乌克兰语是共和国“官方关系”的语言,因为它是乌克兰苏维埃社会主义共和国大多数人口使用的语言。同时,课程让学生了解“乌克兰问题”、乌克兰文学和历史。共和党当局希望在短时间内迫使官员们改用这个名义上的国家的语言。他们施加了严厉的行政压力:在哈尔科夫领导层的决议和命令中,有一条关于解雇那些不希望被乌克兰化的人的条款。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信