Russian borrowings in the Tatar dialects: function and adaptation features

A. F. Yusupov
{"title":"Russian borrowings in the Tatar dialects: function and adaptation features","authors":"A. F. Yusupov","doi":"10.26907/2782-4756-2023-73-3-81-86","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article examines the borrowed Russian-language words in the vocabulary of the Tatar dialects, identifies the function features of Russianisms in the local dialects and describes the mechanisms of the borrowed vocabulary adaptation at the phonetic level. The relevance of the work is the need to study Russian borrowings in the functional and semantic aspects. The purpose of the research is to study the functional features of Russian borrowings in the Tatar dialects. The scientific novelty is to disclose the functional potential of the Tatar dialectal vocabulary category under consideration. The study is based on the “Dialectological Dictionary of the Tatar Language” (1993, 2009). As a result of the study, the article argues that the presence of such a large number of lexemes indicates the important role of Russianisms in the worldview of the people and, consequently, in their lifestyle, culture and language. The article concludes that Arab-Persian borrowings prevail most in the accents of the middle dialect, and Russianisms are primarily recorded in the accents of the Western dialect and in the dialects of the Siberian Tatars. We have found that Russian borrowings in the process of phonetic development undergo a strong phonetic adaptation to the orthoepic norms of the Tatar language, which is due to the difference between the languages in contact at all levels of the language structure, including the system of vocalism and at the consonant level.","PeriodicalId":474357,"journal":{"name":"Philology and Culture","volume":"195 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philology and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26907/2782-4756-2023-73-3-81-86","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article examines the borrowed Russian-language words in the vocabulary of the Tatar dialects, identifies the function features of Russianisms in the local dialects and describes the mechanisms of the borrowed vocabulary adaptation at the phonetic level. The relevance of the work is the need to study Russian borrowings in the functional and semantic aspects. The purpose of the research is to study the functional features of Russian borrowings in the Tatar dialects. The scientific novelty is to disclose the functional potential of the Tatar dialectal vocabulary category under consideration. The study is based on the “Dialectological Dictionary of the Tatar Language” (1993, 2009). As a result of the study, the article argues that the presence of such a large number of lexemes indicates the important role of Russianisms in the worldview of the people and, consequently, in their lifestyle, culture and language. The article concludes that Arab-Persian borrowings prevail most in the accents of the middle dialect, and Russianisms are primarily recorded in the accents of the Western dialect and in the dialects of the Siberian Tatars. We have found that Russian borrowings in the process of phonetic development undergo a strong phonetic adaptation to the orthoepic norms of the Tatar language, which is due to the difference between the languages in contact at all levels of the language structure, including the system of vocalism and at the consonant level.
俄语在鞑靼方言中的借用:功能与适应特征
本文考察了鞑靼方言词汇中的俄文外来词,识别了当地方言中俄文词的功能特征,并从语音层面阐述了外来词的适应机制。本文的相关性在于需要从功能和语义两个方面对俄语借词进行研究。本研究的目的是研究俄语借词在鞑靼方言中的功能特征。科学的新颖性在于揭示所研究的鞑靼方言词汇范畴的功能潜力。本研究基于《鞑靼语方言词典》(1993,2009)。通过研究,文章认为,如此大量的词汇的存在表明俄罗斯语在人们的世界观中,从而在他们的生活方式、文化和语言中发挥着重要作用。文章的结论是,阿拉伯-波斯语的借用在中部方言的口音中最为普遍,而俄语主要记录在西部方言的口音和西伯利亚鞑靼人的方言中。我们发现,俄语借词在语音发展过程中对鞑靼语的拼音规范发生了强烈的语音适应,这是由于在语言结构的各个层面,包括发声系统和辅音层面上,接触的语言之间存在差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信