The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust by Ceija Stojka (review)

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY
{"title":"The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust by Ceija Stojka (review)","authors":"","doi":"10.1353/oas.2023.a906973","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust by Ceija Stojka Cynthia A. Klima Ceija Stojka, The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust. Translated by Lorely E. French. Rochester, NY: Camden House, 2022. 280 pp. During Spring 2005, an Austrian colleague suggested that the author Dr. Lorely E. French meet up with Ceija Stojka, a Romani writer, artist, musician, and activist who as a young girl had survived Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück, and Bergen-Belsen. Over a thirty-three-year period, Ceija had filled over thirty notebooks filled with memories, thoughts, and illustrations, many of which concerned her life growing up in pre-Nazi times as well as her experiences in various concentration camps. This work is the culmination of many years of collaboration with Ceija and subsequent student and colleague interest in Ceija's experiences as a Roma child imprisoned by the Nazis during World War II. As an activist herself in Romani causes, Ceija raised visibility of the Romani after World War II and wrote and sang original songs. But it was not until 1988 that Ceija wrote her first memoir, entitled We Live in Secrecy: Memories of a Romani-Gypsy. Ceija describes the settlements into which Roma were forced and the ever-growing persecution against her people in Austria. The memoir is intense and descriptive, and Dr. French has done a wonderful job of translation and has succeeded in capturing the desperation and trauma of the camps. The memoir focuses mainly on Auschwitz, Bergen-Belsen, and Ravensbrück, relating many horrific experiences up to the British liberation in 1945. As Ceija states, \"I couldn't describe this a second time, because in my thoughts I am experiencing it all over again as if it had happened yesterday\" (45). The descriptions of the camps, the translations of songs that originated in Auschwitz, and the forced movement from camp to camp are emotionally described. Ceija's second memoir, entitled Travelers in This World: From the Life of a Romani-Gypsy, introduces the reader to the new life Ceija led as a 14-year-old girl, living with her mother and her mother's new partner while the family traveled. It was during this time that Ceija began enjoying the company of a small book that was at first difficult for her to read. \"Every free minute I took the small book out of my hiding place. I preferred to read when I was alone and unobserved\" (86). Indeed, this is the point in Ceija's life when her love for learning and writing blossoms. The descriptions in this memoir give the [End Page 130] reader a sense for occupied Austria, replete with its Russian occupiers, necessary identity cards as the family moves through different occupied zones, and dislike for people like Ceija. It is in this memoir that the reader learns of Romani laws and traditions as they are explained by Ceija's mother and Aunt Gescha. Eventually, Ceija gives birth to her son Willi, wrapping him in red swaddling to protect him from the dangers of life. A second child brings Ceija to the realization that she must fend for these children and find a way to support them. This memoir is especially touching as it draws the reader into the world of young Roma women who struggled to take care of young children and protect them from a still-hostile society. One cannot help but think of Ceija's sufferings in the concentration camps and hark back to her life as a young girl freed from the grip of the Nazis, only to be once again treated as \"other\" and as much less than non-Romani Austrian citizens. Ceija's final memoir, Am I dreaming I'm Alive? Liberated from Bergen-Belsen, is dedicated to her mother, Sidonie Stojka. The reader is transported back into the past to the Ravensbrück concentration camp, where she and other family members marched in bitter cold weather past mounds of corpses. It was into these piles of corpses that she and her mother dove to keep warm in the bitter cold. Ceija relates harrowing stories of trying to stay warm among...","PeriodicalId":40350,"journal":{"name":"Journal of Austrian Studies","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Austrian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/oas.2023.a906973","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Reviewed by: The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust by Ceija Stojka Cynthia A. Klima Ceija Stojka, The Memoirs of Ceija Stojka, Child Survivor of the Romani Holocaust. Translated by Lorely E. French. Rochester, NY: Camden House, 2022. 280 pp. During Spring 2005, an Austrian colleague suggested that the author Dr. Lorely E. French meet up with Ceija Stojka, a Romani writer, artist, musician, and activist who as a young girl had survived Auschwitz-Birkenau, Ravensbrück, and Bergen-Belsen. Over a thirty-three-year period, Ceija had filled over thirty notebooks filled with memories, thoughts, and illustrations, many of which concerned her life growing up in pre-Nazi times as well as her experiences in various concentration camps. This work is the culmination of many years of collaboration with Ceija and subsequent student and colleague interest in Ceija's experiences as a Roma child imprisoned by the Nazis during World War II. As an activist herself in Romani causes, Ceija raised visibility of the Romani after World War II and wrote and sang original songs. But it was not until 1988 that Ceija wrote her first memoir, entitled We Live in Secrecy: Memories of a Romani-Gypsy. Ceija describes the settlements into which Roma were forced and the ever-growing persecution against her people in Austria. The memoir is intense and descriptive, and Dr. French has done a wonderful job of translation and has succeeded in capturing the desperation and trauma of the camps. The memoir focuses mainly on Auschwitz, Bergen-Belsen, and Ravensbrück, relating many horrific experiences up to the British liberation in 1945. As Ceija states, "I couldn't describe this a second time, because in my thoughts I am experiencing it all over again as if it had happened yesterday" (45). The descriptions of the camps, the translations of songs that originated in Auschwitz, and the forced movement from camp to camp are emotionally described. Ceija's second memoir, entitled Travelers in This World: From the Life of a Romani-Gypsy, introduces the reader to the new life Ceija led as a 14-year-old girl, living with her mother and her mother's new partner while the family traveled. It was during this time that Ceija began enjoying the company of a small book that was at first difficult for her to read. "Every free minute I took the small book out of my hiding place. I preferred to read when I was alone and unobserved" (86). Indeed, this is the point in Ceija's life when her love for learning and writing blossoms. The descriptions in this memoir give the [End Page 130] reader a sense for occupied Austria, replete with its Russian occupiers, necessary identity cards as the family moves through different occupied zones, and dislike for people like Ceija. It is in this memoir that the reader learns of Romani laws and traditions as they are explained by Ceija's mother and Aunt Gescha. Eventually, Ceija gives birth to her son Willi, wrapping him in red swaddling to protect him from the dangers of life. A second child brings Ceija to the realization that she must fend for these children and find a way to support them. This memoir is especially touching as it draws the reader into the world of young Roma women who struggled to take care of young children and protect them from a still-hostile society. One cannot help but think of Ceija's sufferings in the concentration camps and hark back to her life as a young girl freed from the grip of the Nazis, only to be once again treated as "other" and as much less than non-Romani Austrian citizens. Ceija's final memoir, Am I dreaming I'm Alive? Liberated from Bergen-Belsen, is dedicated to her mother, Sidonie Stojka. The reader is transported back into the past to the Ravensbrück concentration camp, where she and other family members marched in bitter cold weather past mounds of corpses. It was into these piles of corpses that she and her mother dove to keep warm in the bitter cold. Ceija relates harrowing stories of trying to stay warm among...
塞娅·斯托伊卡:罗姆大屠杀儿童幸存者回忆录(书评)
书评:Ceija Stojka的回忆录,罗姆大屠杀的儿童幸存者辛西娅A. Klima Ceija Stojka的回忆录,罗姆大屠杀的儿童幸存者Ceija Stojka。洛丽·e·弗朗奇译。罗切斯特,纽约州:卡姆登之家,2022年。2005年春,一位奥地利同事建议作者洛丽·e·弗伦奇博士与塞娅·斯托伊卡见面。塞娅·斯托伊卡是罗姆作家、艺术家、音乐家和活动家,年轻时曾在奥斯威辛-比克集中营、拉文斯布尔克集中营和卑尔根-贝尔森集中营幸存下来。在33年的时间里,斋佳写了30多本笔记本,上面写满了回忆、想法和插图,其中许多是关于她在纳粹时代之前的成长经历,以及她在各种集中营的经历。这项工作是多年来与Ceija合作的高潮,随后的学生和同事对Ceija在第二次世界大战期间被纳粹囚禁的罗姆儿童的经历感兴趣。作为罗姆人事业的积极分子,Ceija在第二次世界大战后提高了罗姆人的知名度,并创作和演唱了原创歌曲。但直到1988年,塞娅才写了她的第一本回忆录,名为《我们生活在秘密中:一个罗姆-吉普赛人的回忆》。Ceija描述了罗姆人被迫进入的定居点,以及她在奥地利的同胞遭受的日益严重的迫害。这本回忆录笔触强烈,描写生动,弗兰奇博士的翻译工作非常出色,成功地捕捉到了集中营里的绝望和创伤。这本回忆录主要讲述了奥斯维辛集中营、卑尔根-贝尔森集中营和拉文斯布尔克集中营,讲述了1945年英国解放之前的许多可怕经历。正如Ceija所说,“我无法再描述第二遍,因为在我的脑海里,我又经历了一遍,就好像它是昨天发生的一样”(45)。对集中营的描述,源自奥斯维辛的歌曲的翻译,以及从一个集中营到另一个集中营的强迫运动都是情绪化的描述。Ceija的第二本回忆录《这个世界上的旅行者:来自一个吉普赛人的生活》向读者介绍了Ceija作为一个14岁女孩的新生活,她和母亲以及母亲的新伴侣一起生活,而家人则四处旅行。正是在这段时间里,茜茜开始享受一本小书的陪伴,这本书起初对她来说很难读。“一有空,我就把小书从藏身之处拿出来。我更喜欢在独自一人、无人观察的时候阅读”(86)。的确,这是她一生中对学习和写作的热爱开花结果的时刻。这本回忆录中的描述给读者一种被占领的奥地利的感觉,充满了俄罗斯占领者,家庭在不同的占领区移动时必需的身份证,以及对像Ceija这样的人的厌恶。正是在这本回忆录中,读者了解了赛佳的母亲和格斯查阿姨解释的罗姆法律和传统。最终,采佳生下了她的儿子威利,用红色的襁褓包裹着他,以保护他免受生命的危险。第二个孩子让Ceija意识到她必须照顾这些孩子,并找到一种方法来支持他们。这本回忆录特别感人,因为它把读者带进了年轻的罗姆妇女的世界,她们努力照顾年幼的孩子,保护他们免受仍然充满敌意的社会的伤害。人们不禁会想起蔡佳在集中营里遭受的苦难,回想起她从纳粹魔爪下解放出来的年轻女孩的生活,却又一次被当作“异类”对待,远不如非罗姆裔奥地利公民。Ceija的最后一本回忆录《我在做梦吗?我还活着?》从卑尔根-贝尔森解放出来,献给她的母亲西多尼·斯托伊卡。读者被带回到过去的ravensbrck集中营,在那里,她和其他家庭成员在严寒的天气里走过成堆的尸体。她和母亲就是钻进这些成堆的尸体里,在刺骨的寒冷中取暖。蔡佳讲述了她试图在……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Journal of Austrian Studies
Journal of Austrian Studies HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
63
期刊介绍: The Journal of Austrian Studies is an interdisciplinary quarterly that publishes scholarly articles and book reviews on all aspects of the history and culture of Austria, Austro-Hungary, and the Habsburg territory. It is the flagship publication of the Austrian Studies Association and contains contributions in German and English from the world''s premiere scholars in the field of Austrian studies. The journal highlights scholarly work that draws on innovative methodologies and new ways of viewing Austrian history and culture. Although the journal was renamed in 2012 to reflect the increasing scope and diversity of its scholarship, it has a long lineage dating back over a half century as Modern Austrian Literature and, prior to that, The Journal of the International Arthur Schnitzler Research Association.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信