Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi
{"title":"Tradução e adaptação cultural da COVID-19 Anxiety Scale no Brasil","authors":"Layana Giselly Silva Ferreira, Andrea Regina Pellegrini, Diana Gabriela Mendes dos Santos, Dayara de Nazaré Rosa de Carvalho, Fabiana de Souza Orlandi","doi":"10.1590/1982-0275202340e220017","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo Objetivo Este estudo objetivou traduzir e adaptar culturalmente a COVID-19 Anxiety Scale para o contexto brasileiro. Método Trata-se de um estudo transversal e metodológico, que seguiu as seguintes etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de especialistas e pré-teste. Resultados Inicialmente dois tradutores fizeram uma primeira tradução da COVID-19 Anxiety Scale para o português. Depois, estabeleceu-se a versão consensual, que foi retrotraduzida para o idioma inglês por outro tradutor. Posteriormente, as versões da COVID-19 Anxiety Scale foram revistas por oito especialistas. Após a análise, dois dos sete itens da escala foram modificados, obtendo--se a versão pré-final da COVID-19 Anxiety Scale. Por fim, essa última versão do instrumento foi pré-testada com 47 pessoas, que consideraram a escala clara e compreensível. Conclusão Conclui-se, portanto, que a COVID-19 Anxiety Scale foi adequadamente traduzida e adaptada para o contexto brasileiro e almeja-se dar seguimento à pesquisa para verificar evidências de validade da escala.","PeriodicalId":11883,"journal":{"name":"Estudos De Psicologia (campinas)","volume":"87 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Estudos De Psicologia (campinas)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1590/1982-0275202340e220017","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Psychology","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumo Objetivo Este estudo objetivou traduzir e adaptar culturalmente a COVID-19 Anxiety Scale para o contexto brasileiro. Método Trata-se de um estudo transversal e metodológico, que seguiu as seguintes etapas: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de especialistas e pré-teste. Resultados Inicialmente dois tradutores fizeram uma primeira tradução da COVID-19 Anxiety Scale para o português. Depois, estabeleceu-se a versão consensual, que foi retrotraduzida para o idioma inglês por outro tradutor. Posteriormente, as versões da COVID-19 Anxiety Scale foram revistas por oito especialistas. Após a análise, dois dos sete itens da escala foram modificados, obtendo--se a versão pré-final da COVID-19 Anxiety Scale. Por fim, essa última versão do instrumento foi pré-testada com 47 pessoas, que consideraram a escala clara e compreensível. Conclusão Conclui-se, portanto, que a COVID-19 Anxiety Scale foi adequadamente traduzida e adaptada para o contexto brasileiro e almeja-se dar seguimento à pesquisa para verificar evidências de validade da escala.
期刊介绍:
Estudos de Psicologia (Psychological Studies) is a quarterly journal of the graduate psychology program at the Pontifícia Universidade Católica de Campinas - Centro Ciências da Vida (Pontifical Catholic University of Campinas- Center of Life Sciences). Since its foundation in 1983, it has been encouraging contributions from national and international scientific communities, aiming to discuss and to promote the profession and research in Psychology through the publication of original articles, which bring relevant contributions to the field of Psychology. It also publishes theoretical and review papers as well as book reviews representing significant advances to the science and profession of Psychology.