A Study of English Translation of TCM Health Care Terms in Yinshan Zhengyao

Yue Zhang, Lei Yang
{"title":"A Study of English Translation of TCM Health Care Terms in Yinshan Zhengyao","authors":"Yue Zhang, Lei Yang","doi":"10.5539/ijel.v13n5p113","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Yinshan Zhengyao, the first comprehensive treatise on nutrition in China, not only encompasses a diverse array of medicinal recipes, food materials, and cooking techniques but also sheds light on historical cultural exchanges between China and other regions during the Yuan Dynasty. As a result, it holds significant historical value for the advancement of traditional Chinese medicine (TCM) and the study of diet culture. Moreover, the English translation of Yinshan Zhengyao is equally noteworthy for its contribution to the internationalization of TCM. Nevertheless, the intricacies of food nomenclature, obscure Chinese medical terms, and culturally nuanced expressions present formidable challenges for translators. This article critically examines the translations of TCM health care terms pertaining to material and cultural elements found within the English rendition of Yinshan Zhengyao, delving into the translators’ strategies and methods.","PeriodicalId":91092,"journal":{"name":"International journal of English linguistics","volume":"83 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International journal of English linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5539/ijel.v13n5p113","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Yinshan Zhengyao, the first comprehensive treatise on nutrition in China, not only encompasses a diverse array of medicinal recipes, food materials, and cooking techniques but also sheds light on historical cultural exchanges between China and other regions during the Yuan Dynasty. As a result, it holds significant historical value for the advancement of traditional Chinese medicine (TCM) and the study of diet culture. Moreover, the English translation of Yinshan Zhengyao is equally noteworthy for its contribution to the internationalization of TCM. Nevertheless, the intricacies of food nomenclature, obscure Chinese medical terms, and culturally nuanced expressions present formidable challenges for translators. This article critically examines the translations of TCM health care terms pertaining to material and cultural elements found within the English rendition of Yinshan Zhengyao, delving into the translators’ strategies and methods.
《银山正药》中医保健用语英译研究
《银山正要》是中国第一部综合性的营养专著,它不仅涵盖了各种各样的药方、食材和烹饪技术,而且还揭示了元代中国与其他地区的历史文化交流。因此,它对中医的进步和饮食文化的研究具有重要的历史价值。此外,《阴山正药》英译本对中医药国际化的贡献也同样值得关注。然而,错综复杂的食品命名法,晦涩难懂的中国医学术语,以及细微的文化差异,都给翻译带来了巨大的挑战。本文对《阴山正药》英译本中涉及物质和文化因素的中医保健用语的翻译进行了批判性的考察,探讨了中医保健用语的翻译技巧。策略和方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信