The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns by William H. Turner (review)
Susan E. Keefe
{"title":"The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns by William H. Turner (review)","authors":"Susan E. Keefe","doi":"10.1353/wvh.2023.a906882","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns by William H. Turner Susan E. Keefe The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns. By William H. Turner. (Morgantown: West Virginia University Press, 2021. Pp. xiii, 390.) William Turner invites us to meet the Black residents of Lynch, Kentucky, the model mining town built by U.S. Steel in 1917 and named for the company’s president, Thomas Lynch. The town was one of many in the Appalachian coalfields populated in part by southern Black workers recruited in the first half of the twentieth century. Turner compares the emergence of Black cultural life in Harlan County during the coal boom to the Harlem Renaissance in Manhattan around the same time. This is more than a memoir; it is an encyclopedic review of everything that was important to Black people like him at the time. Of course, the reader comes to know Turner’s family and friends, but he also captures the way of life in Lynch—then a town of 10,000 including 4,000 Blacks—where his father mined coal while urging his children to avoid the occupation. Turner describes all aspects of the Black community—the segregated school and meeting hall, the churches, the secret societies, the UMWA union, the Black baseball team, the holiday celebrations, the local customs like nicknaming and trash talking, and more. This book is also a love letter from a native son. Turner is clearly proud of his hometown. While Blacks were segregated, they did not feel inferior to whites because they were paid the same wages and lived in the same company housing. In fact, he argues their social segregation created a sheltered existence for Black residents. Lacking television and news beyond Jet and Ebony magazines, Blacks in Lynch were unconcerned about racial issues and civil rights (although Turner went on to be involved in both later in life). They were proud of their Black schools where children had good role models and teachers who introduced them to Black authors and history. Despite being impoverished and isolated, the Black community was stable and close-knit, bound by affection and neighborliness. Turner is by turns entertaining and frustrated, angry and sentimental, sad and nostalgic. But he is never boring! He takes the opportunity to settle scores, as for example in his takedown of the term “Affrilachian” and the Affrilachian Poets. He also traces his personal intellectual and spiritual journey [End Page 120] from Alex Haley to Ed Cabbell (his coeditor of Blacks in Appalachia). Nevertheless, his main achievement is to counter the white-centered accounts of Appalachia as racially homogeneous. For Turner, his story is the intersection of being Black and Appalachian, where identity hinges on being Black-not-Appalachian while sharing many cultural traits with whites in the region (including food, love of place, family ties, and religiosity) although living racially separate lives. Turner is careful to place his family’s situation in the context of paternalistic capitalism. Lynch was a company town where everything was corporately owned and operated, from the mines and housing to the schools, churches, theaters, hospital, bank, post office, and, of course, the company store where miners who were paid in scrip could shop. Residents were supported by the company and given free health care if they were employed. Once mechanization and other changes eliminated jobs and the coal industry became less profitable, former Black employees—like others—were abandoned without resources and forced to emigrate from the area. Today, no coal is mined in Lynch, which has become a “ghost town.” Ever the optimist, Turner points out that, despite the impediments of coal-town life for African Americans, he and many in his family and neighborhood experienced social mobility, gaining a good education and moving into better jobs and careers. His book joins the small number of other recent works on Blacks in Appalachia and reminds us that more work needs to be done to reveal racial and ethnic diversity in the mountains. Susan E. Keefe Professor Emerita Appalachian State University Copyright © 2023 West Virginia University Press","PeriodicalId":350051,"journal":{"name":"West Virginia History: A Journal of Regional Studies","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"West Virginia History: A Journal of Regional Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/wvh.2023.a906882","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Reviewed by: The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns by William H. Turner Susan E. Keefe The Harlan Renaissance: Stories of Black Life in Appalachian Coal Towns. By William H. Turner. (Morgantown: West Virginia University Press, 2021. Pp. xiii, 390.) William Turner invites us to meet the Black residents of Lynch, Kentucky, the model mining town built by U.S. Steel in 1917 and named for the company’s president, Thomas Lynch. The town was one of many in the Appalachian coalfields populated in part by southern Black workers recruited in the first half of the twentieth century. Turner compares the emergence of Black cultural life in Harlan County during the coal boom to the Harlem Renaissance in Manhattan around the same time. This is more than a memoir; it is an encyclopedic review of everything that was important to Black people like him at the time. Of course, the reader comes to know Turner’s family and friends, but he also captures the way of life in Lynch—then a town of 10,000 including 4,000 Blacks—where his father mined coal while urging his children to avoid the occupation. Turner describes all aspects of the Black community—the segregated school and meeting hall, the churches, the secret societies, the UMWA union, the Black baseball team, the holiday celebrations, the local customs like nicknaming and trash talking, and more. This book is also a love letter from a native son. Turner is clearly proud of his hometown. While Blacks were segregated, they did not feel inferior to whites because they were paid the same wages and lived in the same company housing. In fact, he argues their social segregation created a sheltered existence for Black residents. Lacking television and news beyond Jet and Ebony magazines, Blacks in Lynch were unconcerned about racial issues and civil rights (although Turner went on to be involved in both later in life). They were proud of their Black schools where children had good role models and teachers who introduced them to Black authors and history. Despite being impoverished and isolated, the Black community was stable and close-knit, bound by affection and neighborliness. Turner is by turns entertaining and frustrated, angry and sentimental, sad and nostalgic. But he is never boring! He takes the opportunity to settle scores, as for example in his takedown of the term “Affrilachian” and the Affrilachian Poets. He also traces his personal intellectual and spiritual journey [End Page 120] from Alex Haley to Ed Cabbell (his coeditor of Blacks in Appalachia). Nevertheless, his main achievement is to counter the white-centered accounts of Appalachia as racially homogeneous. For Turner, his story is the intersection of being Black and Appalachian, where identity hinges on being Black-not-Appalachian while sharing many cultural traits with whites in the region (including food, love of place, family ties, and religiosity) although living racially separate lives. Turner is careful to place his family’s situation in the context of paternalistic capitalism. Lynch was a company town where everything was corporately owned and operated, from the mines and housing to the schools, churches, theaters, hospital, bank, post office, and, of course, the company store where miners who were paid in scrip could shop. Residents were supported by the company and given free health care if they were employed. Once mechanization and other changes eliminated jobs and the coal industry became less profitable, former Black employees—like others—were abandoned without resources and forced to emigrate from the area. Today, no coal is mined in Lynch, which has become a “ghost town.” Ever the optimist, Turner points out that, despite the impediments of coal-town life for African Americans, he and many in his family and neighborhood experienced social mobility, gaining a good education and moving into better jobs and careers. His book joins the small number of other recent works on Blacks in Appalachia and reminds us that more work needs to be done to reveal racial and ethnic diversity in the mountains. Susan E. Keefe Professor Emerita Appalachian State University Copyright © 2023 West Virginia University Press
《哈兰文艺复兴:阿巴拉契亚煤城黑人生活的故事》威廉·h·特纳著(书评)
书评:《哈兰文艺复兴:阿巴拉契亚煤城黑人生活的故事》作者:威廉·h·特纳苏珊·e·基夫《哈兰文艺复兴:阿巴拉契亚煤城黑人生活的故事》威廉·h·特纳著。摩根敦:西弗吉尼亚大学出版社,2021。第13页,390页。)威廉·特纳邀请我们认识肯塔基州林奇镇的黑人居民。林奇镇是美国钢铁公司1917年以公司总裁托马斯·林奇(Thomas Lynch)的名字命名的采矿小镇。这个小镇是阿巴拉契亚地区众多煤田中的一个,20世纪上半叶,南方的黑人工人在这里工作。特纳将煤炭繁荣时期哈兰县黑人文化生活的出现与同一时期曼哈顿的哈莱姆文艺复兴相提并论。这不仅仅是一本回忆录;这是一本百科全书式的回顾,涵盖了当时对像他这样的黑人来说很重要的一切。当然,读者会了解特纳的家人和朋友,但他也捕捉到了林奇的生活方式——当时这个小镇有1万人口,其中包括4000名黑人——他的父亲在那里开采煤炭,同时敦促他的孩子们避免被占领。特纳描述了黑人社区的方方面面——种族隔离的学校和会议大厅、教堂、秘密社团、UMWA工会、黑人棒球队、节日庆祝活动、昵称和垃圾话等当地习俗等等。这本书也是一封来自当地儿子的情书。特纳显然为自己的家乡感到骄傲。虽然黑人被隔离,但他们并不觉得自己不如白人,因为他们拿着同样的工资,住在同一个公司的房子里。事实上,他认为他们的社会隔离为黑人居民创造了一种庇护的生活。除了《Jet》和《Ebony》杂志之外,林奇的黑人缺乏电视和新闻,不关心种族问题和民权问题(尽管特纳后来参与了这两项活动)。他们为自己的黑人学校感到自豪,在那里孩子们有很好的榜样,老师向他们介绍黑人作家和历史。尽管贫困和孤立,黑人社区是稳定和紧密联系,亲情和邻里关系。特纳时而有趣,时而沮丧,时而愤怒,时而多愁善感,时而悲伤,时而怀旧。但他从不无聊!他利用这个机会进行报复,比如他撤掉了“阿夫拉契人”和阿夫拉契诗人这个词。他还追溯了从亚历克斯·哈利到埃德·卡贝尔(他的《阿巴拉契亚的黑人》的共同编辑)的个人智力和精神之旅。然而,他的主要成就是反驳了以白人为中心的阿巴拉契亚地区种族同质的说法。对特纳来说,他的故事是黑人和阿巴拉契亚人的交集,他的身份取决于他是黑人,而不是阿巴拉契亚人,尽管他过着种族隔离的生活,但他与该地区的白人有着许多共同的文化特征(包括食物、对地方的热爱、家庭关系和宗教信仰)。特纳小心翼翼地把他的家庭处境置于家长式资本主义的背景下。林奇是一个公司之城,从矿山和住房到学校、教堂、剧院、医院、银行、邮局,当然,还有公司商店,矿工们可以在那里用代币购物。居民们得到了公司的支持,如果他们受雇,就会得到免费的医疗保健。一旦机械化和其他变化减少了工作岗位,煤炭行业变得不那么有利可图,以前的黑人雇员和其他人一样,在没有资源的情况下被抛弃,被迫移民离开该地区。如今,林奇已经不再开采煤炭,这里已经变成了一座“鬼城”。作为一个乐观主义者,特纳指出,尽管非裔美国人在煤城的生活遇到了障碍,但他和他的许多家人和邻居经历了社会流动性,获得了良好的教育,找到了更好的工作和事业。他的书加入了最近关于阿巴拉契亚黑人的少数其他作品,并提醒我们需要做更多的工作来揭示山区的种族和民族多样性。阿巴拉契亚州立大学名誉教授Susan E. Keefe版权©2023西弗吉尼亚大学出版社
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。