Sorin Titel and Danilo Kiš

Dana Nicoleta Popescu
{"title":"Sorin Titel and Danilo Kiš","authors":"Dana Nicoleta Popescu","doi":"10.55159/tri.2023.0102.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present study aims to explore the similarities between the novels Lunga călătorie a prizonierului (Prisoner’s Long Journey, 1971) by Sorin Titel and Grobnica za Borisa Davidoviča (A Tomb for Boris Davidovich, 1976) by Danilo Kiš. Both Central European writers, Titel (Romanian) and Kiš (a Serbian, born to a Jewish father and a Montenegrin mother) experienced the same traumas, stemming from their living through a nightmarish history and struggling to pursue their literary careers in countries under totalitarian regimes. Influenced by Samuel Beckett and Franz Kafka, while also learning from the contemporary French nouveau roman, Sorin Titel employs the well-known theme of travel in an allegorical novel apt to be made into a road movie – a journey with no beginning or end, enriched by means of myths and symbols, but offering neither revelation nor salvation to the traveler. Danilo Kiš takes a different approach: at first glance a collection of short stories, the stories included in A Tomb for Boris Davidovich enhance the information in the previous texts, adding new dimensions to the characters, accounting for their actions and impulses. At times, the omniscient narrator becomes an unreliable narrator, adding to the confusion, despite the exhaustive amassing of facts and data. Nevertheless, subtle affinities can be discovered in the common motifs of Titel’s and Kiš’s works: victims turned executioners and vice versa; imposture; desacralization; blood and slaughter. On the other hand, the most terrifying characters in A Tomb for Boris Davidovich are embodiments of a certain type of prisoners: trapped in amorality and in their own inability to evolve.","PeriodicalId":477315,"journal":{"name":"Trimarium","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Trimarium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55159/tri.2023.0102.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present study aims to explore the similarities between the novels Lunga călătorie a prizonierului (Prisoner’s Long Journey, 1971) by Sorin Titel and Grobnica za Borisa Davidoviča (A Tomb for Boris Davidovich, 1976) by Danilo Kiš. Both Central European writers, Titel (Romanian) and Kiš (a Serbian, born to a Jewish father and a Montenegrin mother) experienced the same traumas, stemming from their living through a nightmarish history and struggling to pursue their literary careers in countries under totalitarian regimes. Influenced by Samuel Beckett and Franz Kafka, while also learning from the contemporary French nouveau roman, Sorin Titel employs the well-known theme of travel in an allegorical novel apt to be made into a road movie – a journey with no beginning or end, enriched by means of myths and symbols, but offering neither revelation nor salvation to the traveler. Danilo Kiš takes a different approach: at first glance a collection of short stories, the stories included in A Tomb for Boris Davidovich enhance the information in the previous texts, adding new dimensions to the characters, accounting for their actions and impulses. At times, the omniscient narrator becomes an unreliable narrator, adding to the confusion, despite the exhaustive amassing of facts and data. Nevertheless, subtle affinities can be discovered in the common motifs of Titel’s and Kiš’s works: victims turned executioners and vice versa; imposture; desacralization; blood and slaughter. On the other hand, the most terrifying characters in A Tomb for Boris Davidovich are embodiments of a certain type of prisoners: trapped in amorality and in their own inability to evolve.
Sorin Titel 和 Danilo Kiš
本研究旨在探讨索林·蒂尔的小说《囚犯的漫长旅程》(1971)和达尼洛·基什的小说《鲍里斯·达维多维奇的坟墓》(1976)之间的相似之处。两位中欧作家,提泰尔(罗马尼亚人)和基什(塞尔维亚人,父亲是犹太人,母亲是黑山人)都经历过同样的创伤,这源于他们经历了一段噩梦般的历史,并在极权主义政权下的国家努力追求自己的文学事业。受塞缪尔·贝克特和弗朗茨·卡夫卡的影响,同时也受到当代法国新罗马风格的影响,索林·蒂尔在这部讽喻小说中运用了著名的旅行主题,这部小说很容易被拍成公路电影——一段没有开始和结束的旅程,通过神话和象征来丰富,但既没有给旅行者启示,也没有给他们救赎。达尼洛·基什采取了一种不同的方法:乍一看,这是一本短篇小说集,《鲍里斯·达维多维奇的坟墓》中的故事增强了之前文本中的信息,为人物增加了新的维度,解释了他们的行为和冲动。有时,无所不知的叙述者变成了一个不可靠的叙述者,增加了混乱,尽管有详尽的事实和数据的积累。然而,在提泰尔和基什的作品中,我们可以发现微妙的相似之处:受害者变成了刽子手,反之亦然;欺骗;desacralization;鲜血和屠杀。另一方面,《鲍里斯·达维多维奇的坟墓》中最可怕的角色是某种囚犯的化身:他们被困在不道德的行为中,无法进化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信