Literary Translation as Cultural Affiliation: The Case of Victorian Poetry and Classical Verse Composition

Pub Date : 2023-05-01 DOI:10.1632/s0030812923000378
Spencer Lee-Lenfield
{"title":"Literary Translation as Cultural Affiliation: The Case of Victorian Poetry and Classical Verse Composition","authors":"Spencer Lee-Lenfield","doi":"10.1632/s0030812923000378","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The ability to translate English poetry into ancient Greek and Latin sat at the pinnacle of a Victorian classical education, but we rarely read the resulting Greek and Latin poetry as serious literature. Yet this corpus documents an important, culturally prestigious poetic practice that entrenched a narrative of cultural descent from Greece and Rome, affiliating modern British poetry with classical antecedents. Moreover, it taught generations of schoolboys (and some noteworthy schoolgirls) interpretive methods for understanding English poetry, thereby providing an arena in which the canon of English poets coalesced before the institutionalization of English literature in universities. I re-create the interpretive moves and cultural affiliations enacted through verse composition in the Victorian period, and I analyze particular verse compositions that shed new light on the classicizing context informing contemporary poetic creation.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1632/s0030812923000378","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The ability to translate English poetry into ancient Greek and Latin sat at the pinnacle of a Victorian classical education, but we rarely read the resulting Greek and Latin poetry as serious literature. Yet this corpus documents an important, culturally prestigious poetic practice that entrenched a narrative of cultural descent from Greece and Rome, affiliating modern British poetry with classical antecedents. Moreover, it taught generations of schoolboys (and some noteworthy schoolgirls) interpretive methods for understanding English poetry, thereby providing an arena in which the canon of English poets coalesced before the institutionalization of English literature in universities. I re-create the interpretive moves and cultural affiliations enacted through verse composition in the Victorian period, and I analyze particular verse compositions that shed new light on the classicizing context informing contemporary poetic creation.
分享
查看原文
作为文化归属的文学翻译:以维多利亚时代诗歌和古典诗歌创作为例
将英语诗歌翻译成古希腊语和拉丁语的能力是维多利亚古典教育的顶峰,但我们很少把由此产生的希腊语和拉丁语诗歌作为严肃的文学作品来阅读。然而,这个语料库记录了一种重要的、在文化上享有盛誉的诗歌实践,它确立了一种来自希腊和罗马的文化后裔叙事,将现代英国诗歌与古典诗歌联系在一起。此外,它教会了一代又一代的男学生(以及一些值得注意的女学生)理解英语诗歌的解释方法,从而提供了一个舞台,在英国文学在大学制度化之前,英国诗人的经典凝聚在一起。我重新创造了维多利亚时期通过诗歌创作制定的解释动作和文化联系,并分析了特定的诗歌作品,为当代诗歌创作的经典化语境提供了新的线索。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信