Singing in the original language in opera-choral performance: from practical experience

Olena Chumak
{"title":"Singing in the original language in opera-choral performance: from practical experience","authors":"Olena Chumak","doi":"10.34064/khnum1-67.07","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Statement of the problem. In modern vocal and choral art, singing in the original language is an international performance practice that requires compliance with certain requirements. In this regard, singers face the peculiarities of the phonetic systems of different languages, articulation and diction difficulties, which leads to errors in pronunciation, and the transfer of singing skills in the native language to singing in a foreign language turns into an accent, incorrect pronunciation of a foreign text, which can even lead to semantic distortions This circumstance becomes particularly relevant and of very important practical importance, for example, in foreign tours of opera companies and choral groups. In Ukrainian musicology, there are many research works on the problems of opera and choral art, however, the problems of performing works with a foreign language text are not covered enough, although some issues of phonetics related to vocal performance have been considered (Madysheva, 2002; Borovenska, 2022; Ponomariova, 2015). The relevance of the proposed topic is determined by the lack of research specifically devoted to the performance of opera parts with foreign text by a choir. Objectives, methods, and novelty of the study. The purpose of this study is to highlight the importance of phonosemantics of language as a means of realizing the artistic idea of a musical piece, the integrity of its national-mental image, and to highlight the main stages of work on a foreign language text in an opera choir. The novelty of the research lies in the fact that for the first time the relationship between the complex of vocal and choral performance tools and the intonation and phonetic features of the language of the original opera performance was examined; the stages of work on a foreign language text in an opera and choral performance are presented from a new angle, namely, with regard to the correct pronunciation of the text; details of the work on a foreign language text with an opera chorus are presented taking into account one’s own practical experience. In the course of the research, with the help of comparative and intonation-phonetic analysis, certain distinguishing features in the phonetics of different languages were revealed. Empirical, performance-interpretive, structural-functional, systemic research methods made it possible to determine the basic stages and directions of the choirmaster’s work with the opera choir when performing the work in the original language. Research results and conclusion. The systematization of work experience, in particular one’s own, on choral parts with foreign-language text in operas, made it possible to identify its main forms and directions, distributed in stages, namely: 1) consultations of a linguist teacher with the practical instructions and fixation of latter; 2) preparation of a choral score for working with a foreign text (parallel signature of the text using the “phonetic alphabet”, which is developed by a linguist specialist for the graphic representation of sounds that do not have counterparts in the native alphabet); 3) studying the text with choir artists outside of the music; 4) combination of music and text; 5) finally, independent studying of the features of a certain language, which occurs outside the rehearsal process at all stages of working with the choir. Consultations, practice of language skills, rehearsals are held both with groups of the choir and the choir as a whole, and individually (if necessary). In conclusion, the thought is emphasized that a careful attitude to the foreign language text for the sake of its meaningful intonation, high-quality articulation and clear diction according to the laws of orthoepy is an important task of both the artist of choir and the choirmaster, who, with the help of special techniques, directs the work of the choir to achieve the best artistic result.","PeriodicalId":496850,"journal":{"name":"Problemi vzaêmodìï mistectv, pedagogìki ta teorìï ì praktiki osvìti","volume":"67 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Problemi vzaêmodìï mistectv, pedagogìki ta teorìï ì praktiki osvìti","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34064/khnum1-67.07","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Statement of the problem. In modern vocal and choral art, singing in the original language is an international performance practice that requires compliance with certain requirements. In this regard, singers face the peculiarities of the phonetic systems of different languages, articulation and diction difficulties, which leads to errors in pronunciation, and the transfer of singing skills in the native language to singing in a foreign language turns into an accent, incorrect pronunciation of a foreign text, which can even lead to semantic distortions This circumstance becomes particularly relevant and of very important practical importance, for example, in foreign tours of opera companies and choral groups. In Ukrainian musicology, there are many research works on the problems of opera and choral art, however, the problems of performing works with a foreign language text are not covered enough, although some issues of phonetics related to vocal performance have been considered (Madysheva, 2002; Borovenska, 2022; Ponomariova, 2015). The relevance of the proposed topic is determined by the lack of research specifically devoted to the performance of opera parts with foreign text by a choir. Objectives, methods, and novelty of the study. The purpose of this study is to highlight the importance of phonosemantics of language as a means of realizing the artistic idea of a musical piece, the integrity of its national-mental image, and to highlight the main stages of work on a foreign language text in an opera choir. The novelty of the research lies in the fact that for the first time the relationship between the complex of vocal and choral performance tools and the intonation and phonetic features of the language of the original opera performance was examined; the stages of work on a foreign language text in an opera and choral performance are presented from a new angle, namely, with regard to the correct pronunciation of the text; details of the work on a foreign language text with an opera chorus are presented taking into account one’s own practical experience. In the course of the research, with the help of comparative and intonation-phonetic analysis, certain distinguishing features in the phonetics of different languages were revealed. Empirical, performance-interpretive, structural-functional, systemic research methods made it possible to determine the basic stages and directions of the choirmaster’s work with the opera choir when performing the work in the original language. Research results and conclusion. The systematization of work experience, in particular one’s own, on choral parts with foreign-language text in operas, made it possible to identify its main forms and directions, distributed in stages, namely: 1) consultations of a linguist teacher with the practical instructions and fixation of latter; 2) preparation of a choral score for working with a foreign text (parallel signature of the text using the “phonetic alphabet”, which is developed by a linguist specialist for the graphic representation of sounds that do not have counterparts in the native alphabet); 3) studying the text with choir artists outside of the music; 4) combination of music and text; 5) finally, independent studying of the features of a certain language, which occurs outside the rehearsal process at all stages of working with the choir. Consultations, practice of language skills, rehearsals are held both with groups of the choir and the choir as a whole, and individually (if necessary). In conclusion, the thought is emphasized that a careful attitude to the foreign language text for the sake of its meaningful intonation, high-quality articulation and clear diction according to the laws of orthoepy is an important task of both the artist of choir and the choirmaster, who, with the help of special techniques, directs the work of the choir to achieve the best artistic result.
歌剧合唱表演中的原语演唱:来自实践经验
问题的陈述。在现代声乐和合唱艺术中,用原语演唱是一种国际表演惯例,需要遵守一定的要求。在这方面,歌唱者面临着不同语言语音系统的特殊性,发音和措辞的困难,从而导致发音错误,将母语演唱技巧转移到外语演唱中变成口音,发音错误的外国文本,甚至可能导致语义扭曲。这种情况变得特别相关,具有非常重要的现实意义,例如:参加歌剧公司和合唱团的国外巡演。在乌克兰音乐学中,有许多关于歌剧和合唱艺术问题的研究工作,然而,尽管已经考虑了与声乐表演相关的一些语音学问题,但对用外语文本表演作品的问题的研究还不够(Madysheva, 2002;Borovenska, 2022;Ponomariova, 2015)。所提出的主题的相关性是由缺乏专门用于合唱团用外国文本表演歌剧部分的研究决定的。研究的目的、方法和新颖性。本研究的目的是强调语言的音韵作为实现音乐作品的艺术理念和民族精神形象完整性的手段的重要性,并突出歌剧合唱团外语文本的主要阶段。该研究的新颖之处在于,首次考察了声乐和合唱表演工具的复杂性与原歌剧表演语言的语调和语音特征之间的关系;从一个新的角度,即从文本的正确读音的角度,介绍了歌剧和合唱表演中外语文本的工作阶段;在歌剧合唱的外语文本上的工作细节,提出考虑到自己的实际经验。在研究过程中,通过比较分析和语调语音分析,揭示了不同语言在语音上的一些特点。实证的、表演解释的、结构-功能的、系统的研究方法使得在用原语言表演作品时,可以确定唱诗班指挥与歌剧合唱团的作品的基本阶段和方向。研究结果与结论。系统化的工作经验,特别是自己在歌剧中与外语文本合唱部分的工作经验,使其有可能确定其主要形式和方向,分阶段分布,即:1)咨询语言学老师与实践指导和固定后者;2)准备与外国文本一起工作的合唱乐谱(使用“音标”对文本进行平行签名,这是由语言学家专家开发的,用于图形表示在本地字母表中没有对应的声音);3)在音乐之外与唱诗班艺术家一起学习课文;4)音乐与文字的结合;5)最后,独立研究某种语言的特点,这发生在排练过程之外,在与合唱团合作的各个阶段。咨询、语言技能练习、排练都是与唱诗班的团体和整个唱诗班一起进行的,也可以单独进行(如有必要)。最后,强调以严谨的态度对待外文文本,使其具有有意义的语调、高质量的发音和清晰的措辞,遵循矫形规律,是合唱艺术家和合唱指挥的重要任务,合唱指挥要借助特殊的技巧指导合唱工作,以达到最佳的艺术效果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信