Kultur und Kulturtransfer aus translationsrelevanter Sicht. Begriffsklärung und Modellierung des Kulturtransfers im Rahmen der literarischen Übersetzung

Q3 Arts and Humanities
Tetiana Liashenko
{"title":"Kultur und Kulturtransfer aus translationsrelevanter Sicht. Begriffsklärung und Modellierung des Kulturtransfers im Rahmen der literarischen Übersetzung","authors":"Tetiana Liashenko","doi":"10.15452/studiagermanistica.2023.32.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The concepts of culture and cultural transfer are concepts that “travel” between disciplines, and they need a clearer definition in the context of Translation Studies. Relying on interpretations and definitions of culture and cultural transfer that are common in German studies and German-language Translation Studies, I present my own views of the understanding of both concepts. In the cognitive-communicative dimension, I outline the model of cultural transfer within the boundaries of literary translation.","PeriodicalId":36094,"journal":{"name":"Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostravienis Studia Germanistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostravienis Studia Germanistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15452/studiagermanistica.2023.32.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The concepts of culture and cultural transfer are concepts that “travel” between disciplines, and they need a clearer definition in the context of Translation Studies. Relying on interpretations and definitions of culture and cultural transfer that are common in German studies and German-language Translation Studies, I present my own views of the understanding of both concepts. In the cognitive-communicative dimension, I outline the model of cultural transfer within the boundaries of literary translation.
文化和文化传播。通过文学翻译模糊文化转移建模
文化和文化迁移是学科间“旅行”的概念,需要在翻译研究的语境中对其进行更清晰的界定。根据德语研究和德语翻译研究中常见的对文化和文化迁移的解释和定义,我对这两个概念的理解提出了自己的看法。在认知-交际维度上,我概述了文学翻译边界内的文化迁移模型。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostravienis Studia Germanistica
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostravienis Studia Germanistica Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
16 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信